有酒君勿啜,入肠作戈矛。
有书君勿观,到眼生君愁。
不如睡乡去,万事风马牛。
郊墟无来客,风雨送暮秋。
翻译
有酒你不要喝,喝进肚里会变成戈矛般伤人。
有书你也不要读,一看入眼就会生出忧愁。
不如去往睡乡之中,万事皆与我无关,如风马牛不相及。
郊野村落没有来客,风雨交加送走暮秋时节。
台阶上青苔间虫儿低鸣,霜染的林中落叶萧萧作响。
此时能安心一枕而眠,胜过那万户侯的富贵荣华。
小小的斗帐用青毡裁成,厚厚的被子裹着黄色的细棉绸。
便可如华山隐士希夷先生一般,跨越千年与他神游共游。
以上为【睡乡】的翻译。
注释
1. 啜:喝,饮。此处劝人勿饮酒。
2. 戈矛:古代兵器,比喻酒入肠后反成伤害身心之物。
3. 风马牛:典出《左传·僖公四年》“风马牛不相及”,指事物毫无关联。此处言睡乡中万事皆与己无关。
4. 郊墟:郊外村落,荒僻之地。
5. 苔甃(zhòu):长满苔藓的井壁或台阶。甃,砌石修筑的井壁,亦泛指石阶。
6. 唧唧:虫鸣声。
7. 霜林:经霜的树林,指深秋景色。
8. 飕飕:风声,形容落叶萧瑟之声。
9. 斗帐:小帐,形如覆斗,多用于卧榻之上。
10. 华山希夷翁:指五代宋初道士陈抟,号希夷先生,隐居华山,善睡,传说能一睡百余日。陆游借此表达向往高隐长眠、超然物外之境。
以上为【睡乡】的注释。
评析
陆游此诗《睡乡》以“睡”为题,实则借“入睡”这一行为表达对现实世界的疏离与逃避。面对人生的苦闷、仕途的失意、世事的纷扰,诗人选择以酣眠作为精神归宿,体现了一种超脱尘俗、返归内心宁静的哲思。诗中既有对酒、书等传统文人寄托之物的否定,也有对自然秋景的静观,最终归于“一枕睡”的安适,反映出晚年陆游在理想破灭后转向内省与淡泊的心境。
以上为【睡乡】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由否定现实中的寄托(酒与书)开篇,转入对睡乡的向往,再以秋夜静景烘托氛围,最后落脚于安眠之乐与精神神游。语言质朴自然,意境清冷幽邃。诗人通过“不如睡乡去”一句转折,将全诗主旨点明——在无法改变现实的情况下,唯有睡眠成为暂时解脱的途径。
诗中“苔甃虫唧唧,霜林叶飕飕”两句,以细微之声写万籁俱寂之境,极具画面感与听觉张力,是典型的陆游晚年的写景笔法。结尾借陈抟(希夷翁)典故,不仅提升诗意层次,更赋予“睡”以道家隐逸、羽化登仙的象征意义,使短暂的睡眠升华为精神自由的象征。
整首诗看似消极避世,实则蕴含深刻的人生体悟:当壮志难酬、忧患缠身时,内心的安宁比世俗功名更为可贵。
以上为【睡乡】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十五引清·赵翼评:“放翁晚岁多病,寄情于睡,非真好寐也,实哀时悯世、无可奈何之辞。”
2. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语极平淡,意极沉痛。‘一枕睡’胜‘万户侯’,字字皆从肺腑流出。”
3. 《历代诗发》评:“以睡为乡,托兴深远。非独避喧,实避祸也。南宋政局危殆,士气消沉,此类诗正见时代之音。”
4. 《唐宋诗醇》评:“陆游此作,似达实悲。酒不可饮,书不可读,唯求一睡,其心可知矣。”
以上为【睡乡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议