翻译
当年我建造房屋的时候,只求能遮蔽风雨。
割取寒冷时节的茅草作为屋顶,细长的枝条相互支撑捆扎。
低洼潮湿的地方滋生了蚍蜉(小虫),
梁木之间也渐渐有了蛀虫侵蚀的痕迹。
虽然居所简陋狭窄,难以容身,
但心中却常怀忧国之思,夜不能寐。
如今老病交加,体力衰竭,
只能倚靠竹杖,在门前独自徘徊。
以上为【小葺村居】的翻译。
注释
1. 小葺:稍稍修缮。葺,修理房屋。
2. 趣欲:意即“只求”、“但愿”。趣,通“趋”,有趋向、追求之意。
3. 萆风雨:遮蔽风雨。庇,遮护。
4. 茆茨:同“茅茨”,用茅草覆盖的屋顶。
5. 寒自刈:在寒冷时节自己割取。刈,割。
6. 条枚:枝条。条,长枝;枚,细枝。
7. 婢湿:低洼潮湿。庳,低矮。
8. 蚍蜉:大蚂蚁,此处泛指小虫,象征环境恶劣或岁月侵蚀。
9. 蠹:蛀虫。这里比喻房屋被虫蛀,也暗喻身体衰老或理想被侵蚀。
10. 竹筇:竹制的手杖。筇,一种可做手杖的竹子,常代指拐杖。
以上为【小葺村居】的注释。
评析
《小葺村居》是南宋诗人陆游晚年退居山阴时所作的一首五言古诗。全诗以简朴的语言描绘了自己在乡村修葺居所的情景,借居所之简陋、破败,抒发了年老体衰、壮志未酬的悲凉情怀。诗歌由物及情,由居所之“小葺”引出内心之“大忧”,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀与个人命运的深切感喟。诗风质朴自然,情感沉郁真挚,展现了其晚年诗作的典型风貌。
以上为【小葺村居】的评析。
赏析
此诗开篇直叙建屋初衷——“趣欲庇风雨”,语言平实却意味深远,既写出生活之简朴,又暗含人生之基本诉求。接着以“茆茨”“条枚”等具体意象展现居所的原始与寒素,凸显诗人安于清贫的生活态度。第三联笔锋一转,写“庳湿生蚍蜉,蠹蚀败梁柱”,不仅描写了居住环境的恶劣,更以物喻人,暗示年华老去、身心俱疲的现实。后四句转入抒情,“局促每思放”一句尤为沉痛,道出虽居乡野却心系天下、不得舒展的苦闷。“老病畏增岁”直白而悲凉,结尾“独倚竹筇门”画面感极强,一位拄杖独立、形影相吊的老者形象跃然纸上。全诗由外及内,由居所至心境,层层递进,体现了陆游“无意为诗而自然成文”的艺术境界。
以上为【小葺村居】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“语多率易,而气自沉雄,忠愤郁勃,溢于言表。”此诗正可见其“率易”中见“沉雄”之风。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗言情写景,皆从胸臆流出,不假雕饰。”此诗语言质朴,毫无藻饰,正合此评。
3. 《历代诗话》引《鹤林玉露》称:“陆务观晚年诗,多述村居闲情,然不忘君国,一饭未尝忘。”此诗末句虽写独倚,实藏忧思,可谓“闲中寓忧”。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写日常生活,往往以琐事寄慨,小中见大。”此诗由葺屋小事,引出生命迟暮与家国之忧,正是“以小见大”之典范。
以上为【小葺村居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议