翻译
过去我饮酒一次能喝尽斗石之量,同座之人仅饮水已无法与我相比。
横持长戈、挥舞利剑尚不足称豪迈,唯有落笔时纵横如风雨迅疾才见真气概。
在大雪纷飞中骑马会猎于终南山下,清晨时分山势嶙峋如千尺白玉般壮丽。
道路两旁的狐狸野兔根本不在话下,策马飞驰过西村,一心追寻猛虎的踪迹。
貂裘半脱,骏马如龙奔腾,高举马鞭指挥若定,气势如长虹喷吐。
不必分兵把守边塞近地,只需一纸檄文便可荡平敌寇,使其腥膻之气化为乌有。
那些小股胡人贼寇已被诛灭六十年,如今如狂吠的恶犬,势力早已衰竭。
圣明朝廷崇尚仁德,不滥杀俘虏及其家人,反而放还他们回归旧日居处,远徙辽海以东。
以上为【醉歌】的翻译。
注释
1. 斗石:古代容量单位,斗与石均为酒器量词,此处极言饮酒之多,形容豪饮。
2. 坐人饮水不能敌:在座之人即使只喝水也比不过我的酒量,极言豪饮无敌。
3. 横戈击剑:手持兵器,形容武士英姿,此处指武艺超群。
4. 落笔纵横风雨疾:形容文思敏捷,下笔如有神,气势如暴风骤雨。
5. 南山:指终南山,在今陕西境内,宋代为边防要地,常有狩猎、练兵活动。
6. 清晓嶙峋玉千尺:清晨雪后山峰耸立,洁白如玉,形容山势峻峭美丽。
7. 道边狐兔何曾问:比喻不屑于小猎物,暗喻志在擒获大敌(如金人)。
8. 西村寻虎迹:象征追求重大战功,虎为猛兽,喻强敌。
9. 貂裘半脱马如龙:形容英武潇洒,奔驰时不拘小节,气势非凡。
10. 举鞭指麾气吐虹:指挥若定,气势如虹,形容统帅风范。
11. 分弓守近塞:分派兵力防守边境要塞,此处表示被动防御。
12. 传檄可使腥膻空:一纸讨伐文书即可令敌寇溃散。“腥膻”代指北方少数民族政权,含贬义。
13. 小胡逋诛六十载:指自北宋灭亡(1127)至陆游写诗时约六十年间,金人入侵,但屡遭打击。
14. 狺狺猘子:“狺狺”形容狗叫,比喻敌人狂吠扰边;“猘子”即疯狗,贬斥敌寇猖獗而愚妄。
15. 圣朝好生贷孥戮:朝廷崇尚仁政,不株连亲属,赦免俘虏性命。
16. 还尔旧穴辽天东:将俘虏遣返回其原居地,远至辽东一带,“辽天东”泛指东北边远之地。
以上为【醉歌】的注释。
评析
《醉歌》是南宋著名爱国诗人陆游创作的一首七言古诗,借“醉”抒怀,实则抒发其壮志未酬、渴望收复失地的豪情。全诗以豪饮开篇,继而转入军旅生活的雄健描写,展现诗人青年时代意气风发、渴望建功立业的精神风貌。诗中“落笔纵横风雨疾”既写诗才,亦寓兵势;“雪中会猎南山下”等句气象开阔,充满英雄气概。后段由现实转向对国家局势的议论,表达对敌寇衰微的判断和对朝廷宽仁政策的看法,体现陆游作为士大夫的政治立场与人文关怀。整首诗融合个人情怀与家国大义,慷慨激昂,是陆游豪放风格的代表作之一。
以上为【醉歌】的评析。
赏析
《醉歌》以“醉”为名,实非单纯咏饮酒,而是借醉态张扬英雄豪气,抒发报国壮志。全诗结构清晰,前半回忆往昔豪情逸致,后半转入军事理想与政治见解,层次分明。语言雄浑奔放,意象壮阔,如“雪中会猎”“马如龙”“气吐虹”等句,极具画面感与感染力。诗人巧妙融合文武双全的形象——既能“横戈击剑”,又能“落笔纵横”,体现宋代士人“出将入相”的理想人格。
诗中“不须分弓守近塞,传檄可使腥膻空”一句尤为关键,表达了陆游一贯主张的主动出击、恢复中原的战略思想,反对苟安江南。结尾处对朝廷“好生”政策的肯定,则反映其虽主战而不嗜杀的人道立场,展现出理性与情感的统一。整体风格继承杜甫的沉郁顿挫而又兼具李白式的浪漫豪放,是陆游诗歌中少见的兼具气势与深度之作。
以上为【醉歌】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》:“游诗务言恢复,慷慨悲凉,每托于醉歌豪语之中,此篇即其一例。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁诗以气胜,往往于酒酣耳热之际,奋笔直书,如‘落笔纵横风雨疾’‘气吐虹’之类,皆自写其胸中不可磨灭之气。”
3. 清·吴之振《宋诗钞·放翁诗钞序》:“读放翁诗,如见其横槊赋诗,凛凛有生气。此篇写少年意气,跃然纸上。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游此类诗:“表面上是醉后狂言,骨子里却是清醒的愤懑与执着的希望。”
5. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“陆务观《醉歌》数首,皆仿李太白《将进酒》《行路难》之意,而变其调为悲壮,盖身当偏安之世,志在恢复,故醉中有泪也。”
以上为【醉歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议