翻译
贴好桃符之后又剪亮花灯,新春的景象如飞般迅捷流转。
老翁已将孩童般的琐事尽数扫除,转而像禅床入定的僧人一般静坐修行。
以上为【初春】的翻译。
注释
1. 初春:指农历新年之际,春季之初,亦即春节前后。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,一生创作诗歌近万首。
3. 宋:朝代名,此处标明作者所属时代。
4. 诗:文体类别,表明此为一首诗歌。
5. 装罢桃符:指春节时更换门上辟邪用的桃木符,即春联的前身。
6. 剪灯:修剪或点亮元宵花灯,象征迎接新春。
7. 新年光景捷飞腾:形容新春时节万物更新、时光飞逝的景象。
8. 老翁:诗人自指,陆游写此诗时已年迈。
9. 扫尽儿童事:指摒弃年轻时嬉戏玩乐、繁琐俗务的生活方式。
10. 禅床入定僧:比喻静坐冥想、修心养性的状态,反映诗人向往超脱尘世的精神境界。
以上为【初春】的注释。
评析
这首《初春》是陆游晚年所作,通过描写新年习俗与个人心境的转变,表现了诗人由世俗生活转向内心宁静的精神追求。诗中“装罢桃符又剪灯”描绘了春节的传统活动,充满生机与节奏感;后两句笔锋一转,以“老翁”自况,表达摆脱尘俗、追求禅定的心境。全诗语言简练,对比鲜明,既有节日的轻快,又有晚年的沉静,体现了陆游在人生暮年对生命境界的深刻体悟。
以上为【初春】的评析。
赏析
本诗以“初春”为题,却不重在写景,而是借节令更替抒发人生感悟。前两句写外在节庆活动——换桃符、点花灯,节奏明快,“捷飞腾”三字生动传达出新春气象的跃动感,也暗含时光易逝之叹。后两句陡然转入内心世界,“老翁”与“儿童事”形成年龄与心态的对照,“扫尽”二字决绝有力,显示出诗人主动告别过往纷扰的决心。“却学禅床入定僧”一句尤为精妙,以具体意象收束全篇,既写出行为上的静修姿态,也寄托了精神上追求安宁与超越的理想。整首诗由动入静,由外而内,结构紧凑,意境深远,展现了陆游晚年思想由豪放到淡泊的转化轨迹。
以上为【初春】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》录此诗,称其“语淡而意远,于节物中见老境”。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未直接评此诗,但论陆游晚年之作多“归于冲澹”,可与此诗风格相参。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,然其评陆游晚年诗风“渐趋简淡,时有禅味”,与此诗旨趣相符。
4. 今人莫砺锋《陆游评传》指出:“陆游晚年诗中常出现‘学僧’‘入定’等语,反映其儒释交融的思想倾向。”
5. 《全宋诗》第43册收录此诗,编者按语称:“此诗写新春情景而寄意深远,可见放翁晚岁心境之变。”
以上为【初春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议