翻译
乡村里人们长久以来都争相从事农事,秋天收获、春天耕种,唯恐耽误了农时。
我年岁已高,原本就没有早起劳作的习惯,那懒惰的鸡啼叫报晓,恰恰与我的懒散相宜。
以上为【鸡犬二首】的翻译。
注释
1. 鸡犬二首:此为组诗之一,题名“鸡犬”可能借乡村常见家畜象征田园生活,本诗侧重写“鸡”。
2. 竞农务:争相从事农业生产。竞,争逐;农务,农事。
3. 秋敛:秋季收获。敛,收敛,此处指收割庄稼。
4. 春耕:春季翻土播种。
5. 恐失时:害怕错过适宜农作的时节。
6. 我老元无夙兴事:我年老本来就没有早起劳作的习惯。元,同“原”,本来;夙兴,早起。
7. 懒鸡:指不按时啼鸣或啼叫较晚的鸡,此处带有拟人意味。
8. 啼晓:在拂晓时啼叫,传统中公鸡司晨。
9. 恰相宜:正好合适,恰好匹配。
10. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,其诗题材广泛,风格多样,晚年多写田园闲居生活。
以上为【鸡犬二首】的注释。
评析
此诗通过描写乡村农忙景象与自身闲散生活的对比,表现出诗人晚年退居乡间、顺应自然的生活态度。前两句写农人勤于耕作,紧抓农时,体现对农业生产的重视;后两句笔锋一转,以“我老元无夙兴事”自述年迈慵懒,不复早起劳作,而“懒鸡啼晓恰相宜”一句更以幽默笔调,将鸡之“懒”与己之“懒”相映成趣,传达出一种淡泊宁静、随性自适的心境。全诗语言质朴自然,意境恬淡,展现了陆游晚年归隐生活中的闲适与豁达。
以上为【鸡犬二首】的评析。
赏析
这首小诗以简练的语言勾勒出一幅生动的乡村图景,同时融入诗人自身的生命体验。前两句从宏观角度描绘乡村百姓勤于农事、严守农时的忙碌状态,“竞”字凸显农人争分夺秒的紧迫感,“恐失时”则进一步强化了农耕社会对天时的敬畏与依赖。这种辛勤劳作的氛围,与后两句诗人自身的闲逸形成鲜明对照。“我老元无夙兴事”坦率地承认年老体衰、不再参与劳作,毫无矫饰,体现出一种真实的人生姿态。而“懒鸡啼晓恰相宜”一句尤为精妙——寻常鸡应司晨报晓,而“懒鸡”反常迟啼,却正合诗人贪睡之性,二者“懒”态相应,妙趣横生。这不仅是对外在物象的描写,更是内心境界的投射,表现了诗人超脱功利、安于现状的平和心态。整首诗在对比中见意趣,在平淡中蕴深情,体现了陆游晚年诗歌“清淡自然、意远语工”的艺术特色。
以上为【鸡犬二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“语极浅近,意自深远,晚岁田园之作,多此类。”
2. 《历代诗话》引《竹庄诗话》:“‘懒鸡啼晓’之句,似戏而实切,得陶渊明遗意。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年归田诸作,纯任自然,不假雕饰,如‘懒鸡啼晓恰相宜’,信手拈来,皆成妙谛。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“其山林闲适之篇,亦多真趣盎然,有足采者。”(虽未专评此诗,但可资参照)
5. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“迹其平生,慷慨有大志,而志不克申,故晚年寄意山水田园,语多萧散自得之趣。”
以上为【鸡犬二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议