翻译
我在小屋前新种了一片稀疏的竹子,正对着我的书斋小轩;随即买来淡酒,倒进空荡的酒杯中。门前没有车马喧嚣的痕迹,我对此又有什么遗憾呢?有这两位“君子”——竹与酒相伴,便足以与之对话、共度时光了。
以上为【王子猷谓竹为此君白乐天谓酒为此君余野处无客每对竹独酌得小诗】的翻译。
注释
1. 王子猷谓竹为此君:王子猷,即王徽之,东晋名士,性爱竹,曾言“何可一日无此君”,后以“此君”代称竹。
2. 白乐天谓酒为此君:白乐天即白居易,唐代诗人,好饮酒,曾在诗中称酒为“此君”。此处借用其意,将酒拟人化。
3. 余野处无客:我隐居乡野,平日少有宾客来访。野处,指退居乡间。
4. 每对竹独酌:常常对着竹林独自饮酒。
5. 新种疏篁对小轩:新种植的稀疏竹林正对着我的小屋或书斋。“篁”指竹林,“小轩”为临窗的小室。
6. 旋沽薄酒实空尊:随即买来淡酒,斟满原本空着的酒杯。“沽”为买,“尊”同“樽”,酒器。
7. 门无车辙:门前没有车马经过的痕迹,形容居所冷清,无人往来。语出《汉书·张仲尉传》:“闭门扫轨。”亦含远离世俗之意。
8. 亦何恨:又有什么可遗憾的呢?
9. 两君:指竹和酒,皆被称为“此君”,故称“两君”。
10. 堪与言:值得与之交谈,引申为精神上的伴侣。
以上为【王子猷谓竹为此君白乐天谓酒为此君余野处无客每对竹独酌得小诗】的注释。
评析
这首诗通过描写诗人隐居乡间、对竹独酌的生活场景,表达了陆游淡泊名利、寄情自然的情怀。诗中“两君”指代竹与酒,化用王子猷爱竹、白居易嗜酒的典故,赋予物以人格,体现诗人高洁自守、孤高清逸的精神境界。全诗语言简淡自然,意境清幽,展现了宋代士人崇尚自然、追求内心安宁的生活理想。
以上为【王子猷谓竹为此君白乐天谓酒为此君余野处无客每对竹独酌得小诗】的评析。
赏析
本诗结构简洁,四句二十字,却意蕴深远。首句写景,点明环境——新植的疏篁与小轩相对,营造出清幽静谧的氛围;次句叙事,写独酌之实,虽“薄酒”“空尊”,却见其自得其乐。第三句由外转内,直抒胸臆:“门无车辙”本可视为寂寞,但诗人反问“亦何恨”,凸显其超然物外、不以寂寥为苦的心境。末句点题,将竹与酒称为“两君”,拟人化处理使无情之物成为知己,既呼应开篇典故,又升华主题,表达出在孤独中自有高趣的精神寄托。全诗融合典故、景物与情感,体现了陆游晚年归隐生活中的恬淡与坚守。
以上为【王子猷谓竹为此君白乐天谓酒为此君余野处无客每对竹独酌得小诗】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗以‘两君’为眼,竹酒并称,皆寄情之物。陆游晚岁多此类小诗,语浅而意深,可见其襟抱。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗人借王子猷、白乐天之典,将竹与酒人格化,表现了退居乡野后自适其志、不求闻达的隐逸情怀。‘有此两君堪与言’一句,尤为传神,道出知音不在人群,而在自然与性灵之间。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“此诗写闲居之乐,不假雕饰,天然成趣。‘门无车辙’非叹冷落,乃自矜高洁;‘两君’之喻,既雅且谐,足见诗人胸次洒脱。”
以上为【王子猷谓竹为此君白乐天谓酒为此君余野处无客每对竹独酌得小诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议