翻译
织女星在银河中倾斜,夜漏将尽,天色渐明;金星(长庚)与残月相伴,夜色即将终结。在清冷的拂晓时分,走过小桥,沿着幽深的小路前行,四周无人踪迹;采折了一枝梅花,与清晨的寒气相伴而归。
以上为【晓起折梅】的翻译。
注释
1. 晓起:清晨起身。
2. 折梅:采摘梅花,古人常以折梅寄情,象征高洁志趣。
3. 织女斜河:指织女星在银河中位置偏斜,表示夜已深或天将明。织女,星名,属天琴座。
4. 漏已残:古代计时器“漏”中的水将尽,指夜将尽。
5. 长庚:金星的别称,晨见称“启明”,夕见称“长庚”。此处指黎明前出现的金星。
6. 配月:与月亮并列出现。
7. 夜将阑:夜晚即将结束。阑,尽、残之意。
8. 小桥幽径:小巧的桥与僻静的小路,象征远离尘嚣的环境。
9. 无人见:指周围寂静无人,突出孤独清高的意境。
10. 伴晓寒:梅花与清晨的寒气相伴,暗喻诗人以梅为友,坚守清操。
以上为【晓起折梅】的注释。
评析
此诗描绘了冬日清晨独自折梅的情景,通过星月将隐、夜阑人静的意象,营造出一种清寂幽远的氛围。诗人以“无人见”突出孤高之境,而“伴晓寒”则赋予梅花以人格化的陪伴意味,体现出诗人高洁自守、不随流俗的情怀。全诗语言简练,意境空灵,寓情于景,是陆游晚年闲适诗风的代表作之一。
以上为【晓起折梅】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意境深远。首句“织女斜河漏已残”以天文景象点明时间——拂晓之前,星月将隐,天地处于由夜入昼的过渡时刻,具有一种静谧而神秘的美感。次句“长庚配月夜将阑”进一步渲染夜色将尽的氛围,长庚与残月相映,构成一幅清冷的画面。后两句转入人事:“小桥幽径无人见”,既写路径之幽,也写心境之寂;末句“折得梅花伴晓寒”尤为精彩,“伴”字将梅花拟人化,仿佛梅花是诗人唯一的知己,共同承受这清晨的寒意,实则寄托了诗人孤高清远的情怀。整首诗不着一“我”字,却处处见“我”,含蓄隽永,耐人寻味。
以上为【晓起折梅】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》录此诗,称其“语极清峭,有林下风”。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未直接评此诗,然于陆游同类小诗多赞“自然清远,得晚唐遗意”。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评陆游早年豪壮、晚年闲淡,此类小诗“往往于琐事中见情趣,有陶韦之风”。
4. 《陆游集校注》(中华书局版)注此诗曰:“写晨起独行折梅,情景交融,见其闲居时之幽怀。”
5. 《千家诗》未收此诗,然明清多种选本于陆游小诗多取清冷孤高者,可见此类风格素受推重。
以上为【晓起折梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议