翻译
我居住在靠近山林草野的小屋中,年纪已大,接近衰老的暮年。
衣服宽松才发觉身体消瘦,脚步蹒跚才开始感伤衰弱。
饮食上常常有许多禁忌,医书总是随身携带翻阅。
园中的花还剩下几分?睡醒之后便问我的儿子。
以上为【嘆老】的翻译。
注释
1. 小筑:指简陋的居所,多用于山林隐居之所。
2. 林薮(sǒu):山林与湖泽,泛指人迹罕至的幽静之地,此处指隐居环境。
3. 残年:晚年,垂暮之年。
4. 耄(mào)期:指八九十岁的高龄,古称“耄耋之年”。
5. 衣宽方觉瘦:衣服变宽才意识到身体消瘦,形容因年老体衰而日渐羸弱。
6. 步蹇(jiǎn):行走艰难,腿脚不便。蹇,跛足,引申为行动迟缓。
7. 食饮常多忌:饮食受到诸多限制,指因年老多病需忌口。
8. 方书:医方之书,即药典或养生医籍。
9. 动自随:随时随身携带。
10. 园花几分在:园中花朵还剩多少,暗喻春光将尽,亦象征人生晚景。
以上为【嘆老】的注释。
评析
《叹老》是南宋诗人陆游晚年所作的一首五言律诗,语言朴素自然,情感真挚深沉。全诗围绕“老”字展开,从居处、形貌、行动、生活习性到精神状态,层层递进地描绘出一位老人面对衰老的无奈与悲凉。诗人并未激烈抒情,而是通过日常细节的白描,传达出生命流逝的沉重感。尾联以问花收束,既见对春光易逝的敏感,也暗含对生命将尽的忧虑,余味悠长。
以上为【嘆老】的评析。
赏析
此诗以“叹老”为题,通篇不着一“叹”字,却处处透出叹息之声。首联点明居处清幽而年岁已高,“小筑依林薮”显其退居林下之志,“残年迫耄期”则直陈生命将尽之实,奠定全诗低沉基调。颔联“衣宽方觉瘦,步蹇始悲衰”对仗工整,从外在形貌写到内在感受,瘦因衣宽而觉,衰由步蹇而知,细腻刻画出老境之渐变与自觉。颈联写生活细节,“食饮多忌”“方书自随”,极写老年病弱之状,亦可见诗人对健康的焦虑。尾联以问花作结,看似闲笔,实则意味深长——花之存否,关乎春意,亦关乎心境,问儿之举,更显孤寂与依赖。全诗语言质朴,意境苍凉,体现了陆游晚年诗风趋于平淡而情愈深的特点。
以上为【嘆老】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年工于造语,情真而味永,不事雕琢而自然入妙。”此诗正合此评。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,多述老病闲居之情,语虽平浅,而哀感顽艳,令人酸鼻。”此诗即属此类。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写老态,往往从衣、行、食等日常细节入手,真切可感,非泛泛嗟老叹衰者比。”此诗“衣宽”“步蹇”“多忌”皆为此类典型笔法。
以上为【嘆老】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议