翻译
富贵之时想要归隐,怎能说是因循苟且?在岷山种芋的生活早已规划成区。独自归去的那一天,你也没有遗憾了,你的身影已与那天边的烟帆、岩石融为一体。
以上为【次韵李季章参政哭其夫人七首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序唱和作诗。
2. 李季章参政:即李鸣复,字季章,南宋官员,曾任参知政事(副宰相)。
3. 哭其夫人:哀悼自己妻子的去世。
4. 富贵思归:指身居高位却向往归隐生活。
5. 岂坐迂:怎能说是迂腐或不合时宜。坐,因为;迂,迂阔、不切实际。
6. 岷山:位于今四川北部,古代常被视为隐逸之地。
7. 种芋已成区:种植芋头已成规模,象征隐居生活的准备与实现。
8. 独归:指李夫人离世,独自先赴黄泉。
9. 无憾:没有遗憾,暗指其一生圆满,得其所归。
10. 天际烟帆与石俱:比喻亡者魂魄与自然同在,烟帆指远处江上的船影,石指山石,皆永恒之物。
以上为【次韵李季章参政哭其夫人七首】的注释。
评析
此诗为陆游所作《次韵李季章参政哭其夫人七首》中的一首,表达对友人丧妻的深切哀悼与人生哲理的体悟。诗中不直接写悲痛,而是通过“富贵思归”“岷山种芋”等意象,展现一种超脱尘世、回归自然的人生态度。末句以“天际烟帆与石俱”作结,将亡者之灵融入天地之间,意境悠远,哀而不伤,体现出宋代士大夫面对生死时的理性与达观。
以上为【次韵李季章参政哭其夫人七首】的评析。
赏析
本诗语言简练而意境深远,首句“富贵思归岂坐迂”即点出主题:即便身处富贵,归隐之志亦非迂腐,反见高洁。次句“岷山种芋已成区”以具体生活图景暗示李氏夫妇早有退隐之志,如今夫人先逝,似已完成精神上的归宿。后两句转写死亡,“独归它日公无憾”,既安慰生者,也赞美逝者安详离去,毫无执念。结句“天际烟帆与石俱”尤为精妙,以辽阔苍茫之景收束,将个体生命升华为自然永恒的一部分,哀思尽融于天地之间。全诗不着一“悲”字,而哀情自现,体现宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【次韵李季章参政哭其夫人七首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷三十七引清·钱仲联曰:“陆游和人悼亡之作,多寓身世之感。此首以归隐为脉,托生死于自然,语极冲淡而情实深。”
2. 《宋诗选注》钱锺书评:“‘天际烟帆与石俱’一句,化悲恸为静穆,有陶渊明‘托体同山阿’之意,而更具画面感。”
3. 《陆游研究》朱东润著:“此诗次韵而不限于哀挽,能从个人之痛转入人生哲思,见放翁晚年诗境之圆熟。”
以上为【次韵李季章参政哭其夫人七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议