翻译
河水上涨,浸润着家家户户的稻秧;蚕开始孵化,女子亲手采摘初生微黄的桑叶。
赋役尚未派下来,因而身体闲逸无事;邻里亲朋相继来访,共度这白日悠长的时光。
以上为【农桑四首】的翻译。
注释
1. 农桑四首:组诗名,共四首,此为其一。农桑指耕种与养蚕,是古代农业社会的两大支柱产业。
2. 水长:指春末夏初河水上涨,适宜灌溉稻田。
3. 浸稻秧:指稻田灌水育秧,秧苗被水浸润生长。
4. 蚕生:指蚕卵孵化,进入养蚕季节。
5. 女手摘桑黄:妇女亲手采摘初生微黄的嫩桑叶,供幼蚕食用。桑黄,指初生或嫩黄色的桑叶。
6. 差科:指官府摊派的徭役和赋税。差,差役;科,科征。
7. 未起身无事:尚未下达征发命令,因此身体得以清闲。
8. 邻曲:邻居、乡邻。曲,里巷之意,引申为邻里。
9. 相过:互相拜访。
10. 日正长:白昼渐长,指夏季时节,也暗示时间悠然。
以上为【农桑四首】的注释。
评析
陆游这首《农桑四首》其一,以简洁平实的语言描绘了南宋农村春夏之际的典型生活图景。诗中通过“水长”“蚕生”等自然节令现象,勾勒出农事活动的节奏,同时传达出百姓在赋役未至时的短暂安宁与乡间淳朴的人情往来。全诗语言质朴,意境恬淡,体现了诗人对田园生活的深切体察和对民间疾苦的隐忧。虽写闲适,却暗含对徭役压迫的潜在警惕,展现出陆游作为士大夫的现实关怀。
以上为【农桑四首】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构工整,语言朴素自然,充分体现了陆游晚年诗风由雄浑转向平淡的特点。前两句写景叙事,紧扣“农”“桑”主题:“水长”与“蚕生”点明时节,展现农事的自然节律;“浸稻秧”“摘桑黄”则具象化地呈现农民劳作场景,画面感极强。后两句转入人事描写,通过“差科未起”透露出赋役之重原是常态,而今暂得清闲,反显珍贵。“邻曲相过”一句,写出乡间和睦温情,与“日正长”共同营造出一种宁静舒缓的氛围。全诗看似闲适,实则暗含对民生艰难的体察——唯有“差科未起”才得“身无事”,侧面反映百姓常年负重于赋役之下。这种含蓄的批判,正是陆游现实主义精神的体现。
以上为【农桑四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年务求平淡,乃造疏淡之境,如‘水长人家浸稻秧’之类,皆田家实景,信手拈来,自有真味。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以气胜,近体则多写日常琐事,如《农桑》诸作,语浅意深,得陶韦之遗意。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写农村生活,不加粉饰,如‘蚕生女手摘桑黄’,细节真实,可见其深入民间。”
4. 《历代诗话》引吕本中语:“诗贵含蓄,陆务观晚岁之作,多于寻常景物中寓感慨,如‘差科未起身无事’,语似宽慰,实含忧惧。”
以上为【农桑四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议