翻译
古老的松树盘曲挺立,山谷幽深空旷;在太华山峰前,是我隐居的乡野之家。长久作客他乡尚未归来,炼丹的炉灶早已冰冷;碧桃已经开过八十一回了。
以上为【梦华山】的翻译。
注释
1. 梦华山:题为“梦华山”,表明此诗为梦境或回忆中的华山景象,非实写当下。
2. 陆游:南宋著名诗人,字务观,号放翁,其诗多抒发爱国情怀与人生感慨。
3. 偃蹇(yǎn jiǎn):形容树木高大虬曲、姿态倔强的样子,亦有孤傲之意。
4. 谷谽谺(hān xiā):山谷空旷幽深的样子。谽谺,形容山谷开阔而深邃。
5. 太华:即西岳华山,因与少华山相对,故称“太华”。
6. 野老家:乡野间的居所,指诗人曾隐居之地。
7. 久客未归:长期漂泊在外,未能回到旧居。
8. 丹灶:炼丹用的炉灶,道教修炼者所用,此处暗示诗人曾有修道或隐逸之志。
9. 碧桃:传说中仙山上的桃树,开花不凡,常象征仙境或长寿。
10. 八十一番花:指碧桃开了八十一回,极言时间之久远,可能暗用道教“八十一难”或“九九归真”之数理观念。
以上为【梦华山】的注释。
评析
这首《梦华山》是陆游晚年追忆华山隐居生活所作,借景抒怀,表达出对往昔岁月的深切怀念与人生漂泊未归的惆怅。诗中“古松”“谷谽谺”描绘出华山清幽险峻之境,“野老家”点明昔日栖居之所。后两句以“丹灶冷”暗示修道生活的荒废,以“碧桃八十一番花”极言时光流逝之久,暗含年华老去、壮志未酬之悲。全诗语言简练,意境深远,融写景、叙事、抒情于一体,体现了陆游诗歌沉郁顿挫的风格。
以上为【梦华山】的评析。
赏析
本诗以“梦”为引,勾连起诗人对华山旧居的回忆。首句“古松偃蹇谷谽谺”以劲健笔力勾勒出华山苍茫雄奇的自然景观,古松象征坚贞不屈,谷谽谺则渲染出人迹罕至的幽寂氛围。次句“太华峰前野老家”自然承接,点明地点与身份——那曾是诗人寄托身心的隐居之所。
后两句转入抒情。“久客未归丹灶冷”一句双关,“久客”既指仕途奔波,亦指人生漂泊;“丹灶冷”既是实写炉火熄灭,更象征理想破灭、修道之志荒废。结句“碧桃八十一番花”尤为精妙,碧桃为仙家之物,花开一次或经多年,八十一番则不知历经几世春秋,以夸张手法写出岁月无情、归期渺茫之叹。数字“八十一”亦可能暗合道家“九九归一”的思想,寓含对生命归宿的哲思。
全诗短短四句,意象丰富,情感深沉,将自然之景、身世之感、人生之思融为一体,展现出陆游晚年对生命历程的深刻回望。
以上为【梦华山】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗托梦寄慨,‘丹灶冷’‘碧桃花’皆寓身世之感,见放翁虽主恢复,亦时萌出世之思。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“‘八十一番花’语极沉痛,以仙桃之久喻人事之迁,岁月蹉跎之感溢于言表。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“梦中忆旧居,实乃忆志节。丹灶冷而桃复花,可见初心未泯而境遇已非。”
以上为【梦华山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议