翻译
今年江边乡间寒气来得特别早,还没到中秋时节就已经见到大雁南飞。
我这个八十岁的老头儿倔强得如同铁石一般,三更天还顶着风雨从采菱归来。
以上为【夜归二首】的翻译。
注释
1. 夜归:夜晚归来,指诗人劳作后深夜回家。
2. 江乡:江南水乡,此处泛指陆游晚年居住的山阴(今浙江绍兴)一带。
3. 寒到江乡早:指当年气候寒冷来得早,暗示环境艰苦。
4. 未及中秋见雁飞:还没到中秋节就已看到大雁南飞,进一步说明天气转寒之早。
5. 八十老翁:陆游作此诗时约八十余岁,为自指。
6. 顽似铁:倔强如铁,形容性格坚强不屈。
7. 三更:古代计时法,三更为夜间十一时至次日凌晨一时,极言时间之晚。
8. 风雨:指恶劣天气,突出劳作之艰辛。
9. 采菱:采摘菱角,江南水乡常见农事活动,象征诗人躬耕自给的生活状态。
10. 归:归来,点题“夜归”。
以上为【夜归二首】的注释。
评析
《夜归二首》其一通过描写诗人年迈仍不避风雨、深夜劳作的情景,展现出陆游晚年坚韧不屈、老而弥坚的精神风貌。诗中“顽似铁”三字尤为传神,既写身体之顽强,更寓意志之刚强。尽管年届八旬,依然躬耕劳作,冒雨夜归,体现出诗人对生活的执着与对命运的抗争。全诗语言质朴自然,却饱含力量,是陆游晚年生活与精神的真实写照。
以上为【夜归二首】的评析。
赏析
这首小诗以简练的语言勾勒出一幅深秋寒夜老翁归来的画面。前两句写景,通过“寒到早”“未及中秋见雁飞”渲染出气候异常、寒意逼人的氛围,为后文的行动提供背景。后两句转写人事,突出诗人虽年过八旬,却不甘闲居,仍于三更风雨中从事采菱劳作,其形象跃然纸上。“顽似铁”三字极具力度,不仅表现了诗人身体上的硬朗,更折射出他一生坚持理想、不向命运低头的精神品格。陆游晚年退居乡里,生活清苦,但始终未改其志,此诗正是这种生活态度的缩影。全诗无华丽辞藻,却因真情实感而动人,体现了宋诗“以理趣胜”的特点,也展现了陆游一贯的豪迈与坚韧。
以上为【夜归二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“老而不衰,壮心未已,读之令人起敬。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游写老境而不作衰飒语,此诗‘顽似铁’三字,可谓自况之笔,骨力遒劲。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗以寻常生活场景入诗,却蕴含强烈的生命意志,是陆游晚年诗风趋于沉实自然的代表作。”
4. 朱东润《陆游传》:“八旬老人犹冒风雨夜归,非仅写实,实亦象征其一生奋斗不息之精神。”
5. 《历代诗话评林·宋代卷》引清代赵翼语:“放翁暮年诗,愈老愈健,如此类‘三更风雨采菱归’,岂寻常衰老气象耶?”
以上为【夜归二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议