翻译
睡眠的滋味甜美如蜜一般,人情却冷淡得像凉水。
岁月流逝,年纪将近耄耋,漂泊在外的人本来就容易感伤。
兴致来时参加乡间鸡豚祭祀的聚会,但对吟诗作文之事已心灰意冷。
我的孩子们姑且努力耕种田地吧,不要羡慕那高官厚禄、笏板堆满床的富贵生活。
以上为【思归示儿辈】的翻译。
注释
1. 思归:思念故乡,渴望归隐。
2. 儿辈:指自己的子女或后辈。
3. 睡味甜如蜜:形容在家乡或宁静生活中睡眠安稳香甜。
4. 人情冷似浆:比喻人际关系冷漠,如同冷水一般无情。浆,原指米汤,此处借指冷淡之物。
5. 流年:指光阴、岁月的流逝。
6. 垂及耄(mào):接近老年。耄,古称八十岁为耄,泛指高龄。
7. 客子:旅居在外之人,诗人自指。
8. 固多伤:本来就有许多感伤。固,原本、本来。
9. 兴发鸡豚社:兴致来时参加乡村中以鸡、猪祭祀土地神的社日活动。鸡豚,鸡和猪,代指农家祭品;社,古代祭祀土地神的节日。
10. 心阑翰墨场:对诗文创作已心灰意冷。心阑,心意已尽;翰墨场,指文坛、写作领域。
11. 姑力穑(sè):姑且努力从事农耕。姑,暂且;力穑,尽力耕作。
12. 莫羡笏堆床:不要羡慕做官之人笏板多到堆满床。笏,古代官员上朝时手持的板子,用以记事,代指官职;此句化用《南史·韦孝宽传》典故,讽刺官宦之家炫耀权势。
以上为【思归示儿辈】的注释。
评析
这首《思归示儿辈》是南宋诗人陆游晚年所作的一首五言律诗,表达了诗人年老思归、看透世情、淡泊名利的思想情感。诗中通过对比“睡味甜如蜜”与“人情冷似浆”,揭示出内心对宁静生活的向往与对世俗冷漠的失望。诗人自知年事已高,羁旅生涯令人感伤,因而转向乡土生活的淳朴与劳作的价值,劝导子孙安守本分、务农为生,不慕虚荣。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了陆游晚年思想由积极入世向退守田园的转变,具有浓厚的人生哲理意味。
以上为【思归示儿辈】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“甜如蜜”与“冷似浆”的强烈对比开篇,既写出诗人对安逸生活的满足,也道出对世态炎凉的深刻体悟。颔联转入时间维度,“流年垂及耄”点明年迈之境,“客子固多伤”则抒发了长期漂泊的悲慨,语调低沉而真实。颈联一转,写诗人虽疏远文事,却仍能从民间社祭活动中获得乐趣,表现出对淳朴乡风的认同与回归。尾联是对儿孙的训诫,也是诗人人生观的总结:“力穑”代表踏实劳动,“莫羡笏堆床”则是对功名利禄的否定。这种重农轻仕、安贫乐道的思想,在陆游晚年的诗作中屡见不鲜,反映出其历经仕途坎坷后的清醒与超脱。全诗语言平实,却蕴含深厚的人生体验,是典型的“老境诗”,展现了陆游作为一代文豪晚年的精神归宿。
以上为【思归示儿辈】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁诗益浑成,情真语切,不事雕琢,此作可见其归心之切。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游暮年之作,多劝子孙务本,此诗‘莫羡笏堆床’一句,足见其厌薄荣利,返于农耕之志。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此诗将个人生命体验与家庭教育结合,既有自叹,又有训诫,体现士大夫家庭的价值取向。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评:“语言朴素而感慨深沉,末联尤具警世意义,反映南宋士人在政治理想破灭后的现实选择。”
以上为【思归示儿辈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议