翻译
在庭院中用铁锹破开初生的青苔,挖通一条清沟,引一股清澈的泉水流入。
剪刀草已经长高,浮萍也已连成一片,水中有无数游鱼来回穿梭,时隐时现。
以上为【小池】的翻译。
注释
1. 小池:小型水池,此处指庭院中的池塘或引水而成的小型水域。
2. 荷锸(chā):扛着铁锹。荷,肩负;锸,古代掘土工具,类似铁锹。
3. 嫩苔:初生的青苔,象征春日庭院的湿润与静谧。
4. 清沟:清理出的水沟,用于引水。
5. 一派:一股、一道,形容水流的连续性。
6. 剪刀草:一种水生或湿生植物,叶片细长如剪刀,可能指茨菇或其他类似植物。
7. 浮萍:漂浮在水面的小型水生植物,叶圆而绿,随水漂流。
8. 合:闭合、连成一片,此处指浮萍繁茂,覆盖水面。
9. 游鱼:水中自由游动的鱼儿,象征生机与闲适。
10. 去复回:来来回回,形容鱼儿穿梭游动的情态。
以上为【小池】的注释。
评析
这首《小池》以简洁自然的语言描绘了一幅幽静生动的庭院小景。诗人通过“荷锸”“引泉”等动作,表现出对园林生活的参与与热爱;后两句写草长萍合、鱼戏清波,动静结合,富有生机。全诗意境清新,语言质朴,体现了陆游晚年闲居生活中的细腻观察与恬淡心境。虽题为“小池”,却以小见大,寄寓了诗人对自然之趣的欣赏与心灵的宁静。
以上为【小池】的评析。
赏析
此诗为典型的写景抒情小诗,结构紧凑,层次分明。首句“荷锸庭中破嫩苔”从人的动作入手,带出整治庭院的情景,既有劳作之实,又含雅趣之兴。“破嫩苔”三字既写出春日庭院的幽静,也暗示诗人亲力亲为的生活态度。次句“清沟一派引泉来”承接上句,说明开沟目的——引水入池,使死水变活,体现古人“引泉活水”的园林智慧。
后两句转入自然景象的描写:“剪刀草长浮萍合”,写植物生长之态,由人工转向自然,展现生命力的勃发;“无数游鱼去复回”则以动态收束,赋予画面灵动之感。鱼儿“去复回”不仅写其游动之状,也暗含循环往复、自得其乐的哲思,与诗人晚年退居山阴、安于林泉的心境相契。
全诗无一字言情,而情在景中,可谓“一切景语皆情语”。语言平实而不失雅致,意象清新而富有生趣,是陆游晚年田园诗中的佳作。
以上为【小池】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年尤工小景,片言只字,自有风致。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“陆务观《小池》诗,写景如画,天然清绝,不假雕饰而生意盎然。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“此等诗看似寻常,实则得之于胸中丘壑,非俗手可及。”
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“游晚年诗多写村居闲适之趣,如《小池》《秋思》之类,皆情景交融,可观其襟抱。”
以上为【小池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议