翻译
一道清澈的溪水奔流于重重山峦之间,此地风光足以挽留像邴曼容那样的隐士长居。夜深人静时,你是否还会忆起那极致的幽静之趣?唯有明月之下,孤影与寒松相伴,静静伫立。
以上为【别灊阁】的翻译。
注释
1. 别灊阁:可能为诗人所居或送别之处,“灊”(qián)为古山名,指安徽天柱山,亦泛指深山幽境;“阁”为楼阁,此处或为山中建筑。
2. 一溪清泻百山重:形容溪水自群山之中奔流而下,清澈见底,“泻”字写出动态之美,“百山重”凸显地势之幽深。
3. 风物能留邴曼容:风物,指自然景色与人文环境;邴曼容,西汉隐士邴原,字曼容,以清高避世著称,此处借指高洁之士。
4. 后夜肯思幽兴极:后夜,深夜;肯思,可否思念;幽兴极,极致的幽静之趣,指隐居之乐或心灵深处的宁静体验。
5. 月明孤影伴寒松:明月之下,诗人孤影独立,与耐寒的松树为伴,象征孤高坚贞的品格。
以上为【别灊阁】的注释。
评析
王安石此诗以简练语言勾勒出清幽深远的山间景致,寓情于景,抒发了对隐逸生活的向往与孤高情怀的坚守。诗中“别灊阁”或为诗人暂居或送别之所,借自然之景寄托内心独处之思。前两句写景留人,后两句转入内心独白,由外物转向心境,体现出宋诗重理趣、尚内省的特点。全诗意境空灵,情感含蓄,展现了王安石在政治之外的精神世界。
以上为【别灊阁】的评析。
赏析
本诗结构精巧,四句两联,前写景,后抒怀。首句“一溪清泻百山重”以动衬静,通过溪流的清澈与奔泻,反衬出群山的静穆深远,画面感极强。次句“风物能留邴曼容”用典自然,将眼前景致提升至精神境界,暗示此地足以令人忘归,堪比古代高士隐居之所。后两句笔锋转入内心:“后夜肯思幽兴极”设问婉转,既似自问,又似问人,引出末句“月明孤影伴寒松”的孤寂图景。此句意象凝练,月、影、松三者构成清冷画面,寒松更象征不屈之志,与诗人孤高清绝的心境相契。全诗语言洗练,意境深远,体现了王安石晚年诗风趋于淡远、内敛的特点,与其早年雄健刚劲之作形成对照。
以上为【别灊阁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语简意远,得山水之清气”。
2. 清代纪昀评王安石诗云:“晚年深婉,多寓襟抱于冲淡之中”,此诗正属此类。
3. 《历代诗话》引吴之振语:“‘月明孤影伴寒松’一句,孤怀可见,荆公晚岁心迹,尽在此景。”
4. 《王荆文公诗笺注》(李壁注)释“邴曼容”曰:“谓高士可隐之地,非徒山水而已。”
5. 近人钱锺书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及王安石绝句时指出:“善以数语构境,寄慨遥深,此等小诗,往往一唱三叹。”可为此诗之旁证。
以上为【别灊阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议