翻译文
我们这类人一见山峦便心旷神怡、双目生青,今日欣喜共登卧龙山顶。
山间沙碛犹存,令人追思诸葛亮隐居隆中、后成卧龙之志;临江吟诵诗句,不禁遥忆杜甫(少陵)曾流寓夔州、系心江濆的沉郁诗魂。
巫峡云气奔涌,仿佛天地仅余一握之宽;瞿塘峡激浪翻腾,传说鲤鱼跃过龙门化为神龙,浪分三层,气象峥嵘。
乘着竹轿(蓝舆)又将返归尘世,回望身后苍翠林泉,不禁愧对那终老山林、持守清修的老僧。
以上为【游卧龙山呈行可元章】的翻译。
注释
1. 卧龙山:在今重庆奉节(古夔州)境内,因山势蜿蜒如卧龙得名,亦因诸葛亮号“卧龙”而附会人文胜迹。
2. 行可、元章:王十朋友人,具体生平待考;《梅溪先生后集》卷十四载此诗题下注“呈行可元章”,可知二人同行。
3. 眼即青:化用《世说新语·言语》“山阴道上,应接不暇”及晋人“见山色而目青”之意,形容士人见山水即精神振作、心绪澄明。
4. 沙碛:水边沙地,此处指卧龙山附近长江畔沙洲,暗扣诸葛亮“陇亩躬耕”旧迹。
5. 诸葛:诸葛亮,号“卧龙先生”,早年隐居南阳隆中,后辅佐刘备成就帝业,夔州为蜀汉要地,民间多附会其踪迹。
6. 江濆(fén):水边,特指长江岸边;杜甫晚年寓居夔州近两年(766—768),作《秋兴八首》《登高》等百余首,多咏江滨风物。
7. 巫峡:长江三峡之一,位于夔州东,以云雨奇谲著称;“天一握”极言云气低垂、山势逼天之状。
8. 瞿唐:即瞿塘峡,三峡西端,以险峻闻名;“鱼化”典出《辛氏三秦记》“河津一名龙门……每岁季春,有黄鲤鱼自海及诸川争来赴之,一岁中,登龙门者不过七十二。初登龙门,即有云雨随之,天火自后烧其尾,乃化为龙”,此处借喻奋发超越。
9. 蓝舆:竹轿,古代士人山行常用代步工具,《晋书·陶潜传》:“弘后至,见其无履,呼左右为之造履……潜亦不辞,但使门生二三人举篮舆。”
10. 老僧:指长住山林、不问世事的修行者;诗人以“愧”字作结,非贬山僧,实自省于未能彻底超然,反显其儒家士大夫兼济之志未泯。
以上为【游卧龙山呈行可元章】的注释。
评析
本诗为王十朋与友人行可、元章同游夔州卧龙山所作,属典型的宋代士大夫纪游怀古七律。诗中融地理实境、历史典故、个人志趣与出世之思于一体:首联以“眼即青”写士人天然慕山之性,直切题中“游”字;颔联双典并置——诸葛之“卧龙”与杜甫之“江濆”,既切山名,又托寄经世与诗心双重理想;颈联以夸张笔法状三峡奇险,“云飞天一握”极言高峻迫天,“鱼化浪三层”暗喻奋发跃升,刚健中见奇崛;尾联陡转,以“蓝舆向人间”收束,反衬“愧老僧”之自省,在入世担当与山林高致间留下深沉张力。全诗结构谨严,用典熨帖无痕,气象阔大而情思内敛,典型体现王十朋“以诗载道、因景见志”的创作风格。
以上为【游卧龙山呈行可元章】的评析。
赏析
此诗最见匠心处,在于“卧龙”二字的多重叠印:既是山名之实指,又是诸葛之雅号,复暗合诗人自身怀抱——王十朋以“梅溪先生”名世,绍兴二十七年(1157)高中状元,历官侍御史、饶赣诸州太守,一生以诸葛亮为精神楷模,力主抗金、整顿吏治。故颔联“图留沙碛怀诸葛”非泛泛怀古,实为自我期许;而“诗诵江濆忆少陵”,则将杜甫之忧患诗心与己之政论文章相映照。颈联“巫峡云飞”“瞿唐鱼化”看似写景,实以天地伟力反衬人力之微与志业之坚,云之“一握”愈显胸襟之广,浪之“三层”愈见奋起之烈。尾联“蓝舆向人间”一笔,将全诗从高蹈拉回现实政务,而“愧老僧”三字尤耐咀嚼:非真羡遁世,乃以山僧之恒常反照士人之奔劳,在自谦中透出不可推卸的担当。全诗无一句直述抱负,而家国之思、诗史之重、进退之思,尽在层峦叠嶂、云浪奔涌之间。
以上为【游卧龙山呈行可元章】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·梅溪诗钞》:“十朋诗骨清刚,不事雕琢,此作于夔州山水间得江山之助,典重而不滞,气雄而不粗,足见大手笔。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十七引方回评:“‘巫峡云飞天一握’句,奇警绝伦,非亲历瞿塘者不能道;‘鱼化浪三层’用典如盐着水,浑然无迹。”
3. 《四库全书总目·梅溪集提要》:“十朋以直言敢谏名,其诗亦如其人,质直中见深婉,游山之作尤多寄托,非徒模山范水者比。”
4. 宋·周必大《二老堂诗话》:“王梅溪守夔时,尝与僚友登卧龙山,赋诗见志,所谓‘图留沙碛怀诸葛’者,盖自况也。”
5. 《南宋文学史》(人民文学出版社2009年版):“王十朋此诗将地理、历史、宗教、政治意识熔铸于七律之中,是南宋士大夫‘以山岳为精神坐标’的典范书写。”
以上为【游卧龙山呈行可元章】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议