翻译
乌桕树在秋霜的浸染下,叶子已有一半变红;我整日吟诗,理应倚栏而诵。待到霜色更浓、树叶尽落之时,景色或许更加清绝;但还是将西窗长掩为好,唯恐寒气侵入。
以上为【子龙求烟雨轩诗口占绝句二首】的翻译。
注释
1. 子龙:人名,陆游友人,生平不详。
2. 烟雨轩:轩名,可能为子龙居所或某处园林建筑,因江南多烟雨,故以“烟雨”名轩。
3. 口占:即兴作诗,不假思索脱口吟成。
4. 乌桕:落叶乔木,秋季叶色变红,是江南常见观赏树种。
5. 半丹:一半变红。丹,红色。
6. 哦诗:吟诗。哦,吟咏之意。
7. 合凭栏:理应倚靠栏杆。合,应当。
8. 霜高:深秋霜重。
9. 木落:树叶凋落,典出《楚辞·九歌·湘夫人》:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”
10. 长挂西窗:指常闭西窗,以防寒气侵入。“挂”此处意为关闭、掩上。
以上为【子龙求烟雨轩诗口占绝句二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题中“子龙求烟雨轩诗口占绝句二首”表明是应友人之请,在烟雨轩即兴赋诗而成,此为其一。全诗以写景抒情为主,借乌桕、霜天、落叶、西窗等意象,勾勒出一幅清寂萧疏的秋日图景。诗人于静观自然中寄托情怀,既有对秋色之美的欣赏,又隐含年华老去、畏寒伤秋的迟暮之感。语言简淡而意境深远,体现了陆游晚年诗歌趋于冲淡、内敛的艺术风格。
以上为【子龙求烟雨轩诗口占绝句二首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,格调清幽,意境萧然。首句“乌桕迎霜已半丹”描绘秋景,以“迎”字赋予树木以生命感,展现其在霜色中的姿态;“半丹”则精准写出秋色渐染的过程,富有层次。次句“哦诗终日合凭栏”转入人事,表现诗人闲居吟咏、凭栏远望的生活状态,透露出一种静谧自适的情怀。后两句笔锋微转,“霜高木落应尤好”看似赞美更深秋之景,实则暗含物极必反、盛极而衰之感;结句“长挂西窗更怕寒”陡然收束,由景及情,点出“寒”字,既指天气之寒,亦可解为心境之寒,流露出老年诗人对岁月流逝、体衰畏寒的敏感与无奈。全诗情景交融,含蓄隽永,是陆游晚年小诗中的佳作。
以上为【子龙求烟雨轩诗口占绝句二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,于寻常景中见深情”。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》虽未直接评此诗,然于陆游绝句有评曰:“放翁晚年七绝,洗尽铅华,独存真意,多此类清言见骨之作。”可与此诗参看。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》论陆游绝句云:“往往以眼前小景,寓胸中郁结,外似闲适,内实悲凉。”此诗正合此评。
以上为【子龙求烟雨轩诗口占绝句二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议