翻译
季英活到九十八岁高龄,仍然一边浇灌菜园种植蔬菜,一边传授《六经》。我想要将他的形象画下来挂在书斋的墙壁上,可惜当今世上没有像顾恺之、陆探微那样擅长绘画的丹青圣手。
以上为【读后汉书二首】的翻译。
注释
1. 读后汉书二首:陆游所作组诗,此为其一,因阅读《后汉书》而引发感怀。
2. 季英:即井丹,字季英,东汉初年著名隐士,《后汉书·逸民列传》有载。他博通五经,不仕朝廷,安于清贫,以讲学为业。
3. 行年九十八:指井丹享年九十八岁,形容其高寿。
4. 犹灌园蔬:年老仍亲自浇灌菜园,体现其躬耕自养、不慕荣利的生活态度。
5. 授六经:讲授《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》等儒家经典,显示其坚守文化传承之责。
6. 我欲图之置斋壁:我想将他的形象绘成画像,悬挂于书斋墙壁,以示敬仰与自励。
7. 世无顾陆:指当时没有像顾恺之、陆探微那样的杰出画家。
8. 顾陆:顾恺之(东晋画家)、陆探微(南朝宋画家),均为中国古代绘画史上极负盛名的人物,尤擅人物画。
9. 善丹青:擅长绘画。丹青原指绘画所用的红色和青色颜料,后泛指绘画艺术。
10. 斋:书斋,读书人静修治学之所,此处象征精神追求的空间。
以上为【读后汉书二首】的注释。
评析
陆游此诗借读《后汉书》有感而发,以东汉隐士井丹(字季英)为赞颂对象,表达对德行高洁、安贫乐道之士的敬仰之情。诗人不仅钦佩其长寿与操守,更推崇其在躬耕自养的同时坚持传道授业的精神。末二句转写自己欲图其像以志景仰,却叹无良工妙笔,流露出一种理想难以实现的遗憾,也暗含对当世缺乏真正理解高士精神之人的感慨。全诗语言简练,情感真挚,寄托深远。
以上为【读后汉书二首】的评析。
赏析
本诗以简洁语言勾勒出一位理想人格的典范——井丹。首句“行年九十八”突出其寿考,暗示道德修养与天年相应;“犹灌园蔬授六经”一句尤为精妙,“灌园蔬”写其生活之朴,“授六经”显其学问之深,二者结合,展现出儒者安贫乐道、知行合一的境界。后两句由追慕古人转向现实感叹,诗人欲将其形象图像化,使之成为日常瞻仰的对象,足见敬仰之深。然而“世无顾陆善丹青”一句陡转,既表达了对艺术表现力不足的惋惜,更深层地折射出对当代缺乏真正理解并能传达高士精神之才的失望。全诗融史识、情怀与审美于一体,在咏史中寄寓个人理想,体现了陆游一贯崇古尚德、忧世伤时的思想特质。
以上为【读后汉书二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗借井丹事抒写士人理想人格,‘灌园’‘授经’并举,见出处一致之道。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过历史人物的描绘,表现了诗人对高尚情操的向往,末句以画事作结,含蓄深沉,余味悠长。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“井丹之事本于《后汉书》,陆游取其片段,点化成诗,重在精神风骨之传扬,不在叙事完整。”
4. 《历代名家评点陆游诗》引清·吴焯语:“语虽平淡,意极高远。欲图贤像而恨无良工,实乃叹世无知音耳。”
以上为【读后汉书二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议