翻译
并不嫌弃鸡肉瘦小、酒味浑浊而酸涩,粗略准备的菜肴与杯盘,也已属不易。食指忽然跳动,正暗自欣喜,孩子跑来邀请我去参加祭祀鄱官的活动。
以上为【致仕后即事十五首】的翻译。
注释
1. 致仕:古代官员退休称“致仕”,陆游时已辞官归居山阴。
2. 鸡瘦浊醪酸:鸡肉不多且瘦,自酿酒液浑浊且带酸味,形容饮食粗劣。
3. 草草杯盘:简单凑合的饭菜与餐具,指宴席简陋。
4. 具亦难:准备这样简单的饭食也不容易,暗示经济拮据或物力维艰。
5. 食指忽摇:食指跳动,在古代民俗中被认为是将要吃到美食的征兆。
6. 方窃喜:正悄悄感到高兴,体现诗人对生活小确幸的珍惜。
7. 小儿:小孩子,指家中晚辈。
8. 来请:前来邀请。
9. 赛鄱官:举行祭祀鄱官的仪式。“赛”指酬神之祭,即事后还愿的祭祀;“鄱官”可能指地方性的乡土神祇,或与鄱阳湖地区信仰有关,此处或为泛指乡间土神。
以上为【致仕后即事十五首】的注释。
评析
这首诗描绘了陆游退隐生活中的一个日常片段,通过饮食简朴、家人互动等细节,表现了诗人安于清贫、乐在其中的生活态度。诗中“不嫌鸡瘦浊醪酸”体现了其豁达胸襟,“草草杯盘具亦难”则透露出晚年生活的实际困顿。后两句以“食指动”这一民间预示将有美食的征兆,引出小儿邀赛神之事,充满生活情趣,也反映出乡间风俗与家庭温情。全诗语言质朴自然,情感真挚,展现了陆游晚年致仕归隐后的平和心境与对民间生活的深切融入。
以上为【致仕后即事十五首】的评析。
赏析
本诗出自陆游《致仕后即事十五首》,是其晚年退居山阴时所作,集中反映其归隐生活的真实图景。首句“不嫌鸡瘦浊醪酸”以否定句式开篇,强调诗人对物质匮乏的坦然接受,彰显其历经宦海沉浮后的淡泊心态。次句“草草杯盘具亦难”笔锋一转,道出即便是粗茶淡饭也来之不易,既写实又含辛酸,深化了晚年清苦的现实处境。第三句“食指忽摇方窃喜”巧妙引入民间俗信,使诗意陡生波澜,从平淡中透出一丝期待与喜悦。结句“小儿来请赛鄱官”以孩童天真之态收束,不仅带来生活气息,更暗示诗人虽退隐仍参与乡社活动,未脱离民间生活。全诗结构紧凑,由饮食而及心理,再至人事,层层递进,语言朴素却意蕴丰富,充分展现陆游“看似寻常最奇崛”的艺术风格。
以上为【致仕后即事十五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“陆游诗务华藻者固多,而真挚出于性灵者尤不可及。如《致仕后即事》诸作,皆晚岁恬淡之怀,寓于琐屑之事,读之令人悠然有遗世之意。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年诗,愈趋平淡,而真气内充。如‘不嫌鸡瘦浊醪酸’之类,皆从阅历得来,非强为恬退者所能仿佛。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游此类诗:“表面上看去,只是村居日常的记录,实际上却把一种生活态度、一种人生哲学渗透在细节里。他能够在寒俭中寻出乐趣,在寂寞里看出热闹。”
以上为【致仕后即事十五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议