翻译
我久病缠身,本以为已临近生命的尽头,连造物主也似乎因苛刻而迟迟不让我离去。
可今日竟能下床走动,身体尚且康健,便捧起一卷书,在明亮的窗前静静阅读。
以上为【致仕后即事十五首】的翻译。
注释
1. 致仕:古代官员年老辞官退休。
2. 沉绵:指长期患病,身体虚弱。
3. 分已:自分已经,自认为已经。
4. 饯馀生:为剩下的生命送行,意谓等待死亡。
5. 造物:指上天或自然的主宰者。
6. 苛留:严厉地挽留,此处带有反讽意味,指迟迟不让其去世。
7. 未遣行:没有允许他离去,即未能死去。
8. 下床还健在:能够下地行走,说明身体有所恢复。
9. 一编:一册书,指书籍。
10. 小窗明:阳光照进小窗,光线明亮,象征心境开朗。
以上为【致仕后即事十五首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年致仕(退休)后所作《致仕后即事十五首》中的一首,表达了诗人虽年迈多病、自感命不久矣,却意外康复、重获生活情趣的欣慰之情。诗中“沉绵分已饯馀生”写出对死亡的坦然接受,“造物苛留未遣行”则略带调侃地抱怨上天不肯放自己归去。然而转折至“今日下床还健在”,情绪陡然转亮,展现出老而不衰的生命力。末句“一编来就小窗明”以静谧温馨的画面收束,体现诗人安于退隐、乐在读书的生活态度。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【致仕后即事十五首】的评析。
赏析
此诗以简洁的语言勾勒出一位老病文人从绝望到欣喜的心理转变过程。开篇两句语气低沉,透露出诗人长期受疾病折磨、自知时日无多的无奈与悲凉。“沉绵分已饯馀生”一句,既写实又抒情,将肉体痛苦与精神预期融为一体;“造物苛留未遣行”则用拟人手法,赋予“造物”以意志,表达对生死不得自主的微妙怨叹。第三句陡然一转,带来生机——“今日下床还健在”,不仅身体好转,更蕴含着生命力的复苏。结句“一编来就小窗明”意境清幽,画面感极强:老人倚窗读书,阳光洒落书页,宁静中透出满足与安然。这一场景正是退隐生活中最动人的片段,也体现了陆游“老骥伏枥”的精神风貌。整首诗结构紧凑,情感起伏有致,语言平实而意蕴深远,充分展现了陆游晚年诗歌“平淡中见醇厚”的艺术特色。
以上为【致仕后即事十五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“陆游诗务华藻者固多,然晚岁闲适之作,率皆真趣盎然,不假雕饰,如‘一编来就小窗明’之类,读之令人神远。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年诗,愈趋平淡,而感慨愈深。如《致仕后即事》诸章,皆于琐事中见性情,非阅历深者不能道。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游此类诗:“表面上恬淡安静,骨子里仍有一种不甘寂寞的执着。病后能起,便读书窗下,正是生命力不肯屈服的表现。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗通过病体初愈、临窗读书的小景,传达出诗人对生活的热爱和对命运的达观态度,语言朴素,感情真挚,具有强烈的感染力。”
以上为【致仕后即事十五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议