翻译
神女庙前秋月皎洁明亮,黄牛峡中暮色里猿声哀鸣。
险峻路途上性命不容顾惜,船夫们拉着百丈纤绳深夜行船。
以上为【三峡歌九首】的翻译。
注释
神女庙:巫山十二峰下祠庙,典出宋玉《高唐赋》
黄牛峡:宜昌西陵峡险段,民谣“朝发黄牛,暮宿黄牛”
百丈:牵船篾缆,杜甫《秋风》“吴樯楚柁牵百丈”
侵夜行:连夜航行,反映漕运紧迫
以上为【三峡歌九首】的注释。
评析
此诗以时空对照手法展现三峡行旅之艰。前两句选取“神女庙”与“黄牛峡”两个标志性地标,通过“秋月明”的视觉宁静与“暮猿声”的听觉悲凄,构建起神话与现实的双重空间。后两句笔锋陡转,以“性命不容恤”的决绝语态,揭示纤夫在美丽风景背后付出的生命代价,形成自然景观与人文苦难的强烈反差。
以上为【三峡歌九首】的评析。
赏析
这首七绝的深刻性体现在三个层面:意象组合上,神女庙的浪漫传说与纤夫的血泪现实并置,解构了传统的三峡诗意想象;情感张力上,“秋月明”的审美静观与“不容恤”的生命危机形成伦理拷问;历史价值上,陆游以曾任夔州通判的亲身见闻,记录下南宋时期三峡漕运的真实图景,使诗歌成为重要的社会史料。全诗在二十八字中完成从文学想象到历史见证的转换,体现陆游“功夫在诗外”的创作理念。
以上为【三峡歌九首】的赏析。
辑评
钱仲联《剑南诗稿校注》卷十:“务观《三峡歌》‘危途性命不容恤’句,与同时范成大《嘲峡石》‘性命轻毫毛’同写峡江之险,而陆诗尤具沉痛之气。”
黄涤明《陆游传》:“《三峡歌》九首作于淳熙五年,其中纤夫夜航的纪实,可与《入蜀记》相印证,见出放翁对民生疾苦的深切关注。”
莫砺锋《陆游诗选》:“此诗后二句以峭拔之笔写沉痛之事,在宋人三峡诗中独具风骨,上承杜甫《负薪行》的写实精神。”
以上为【三峡歌九首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议