翻译
国家自从失去了西部边疆之后,年年都要向西南少数民族购买战马。那些来自瘴疠之地的马匹并非良种骏马,每年从边境输入的不过是些劣质皮革。那些马瘦骨嶙峋,身上还烙着火印,站立时几乎禁不住风吹。养马的圉人和掌管马政的太仆徒有其位,真正能日行千里的龙媒骏马,何时才能到来?
李公在太平年间任职京城,常在仪仗队中见到神骏的渥洼天马。他收藏的画马古卷虽已陈旧泛黄,墨色暗淡,但画中骏马的超逸气势仿佛仍无法被束缚。他酷爱奇马、痴迷古画是出于天性,而面对国事艰难,内心只余下深深的忧愤与悲哀。
啊!怎能得到三千匹如此神骏的良马,让它们悄无声息地衔枚夜行,越过桑干河的沙碛,收复失地!
以上为【龙眠画马】的翻译。
注释
1. 龙眠:指北宋画家李公麟,号龙眠居士,善画马,尤以《五马图》著称。
2. 西陲:西部边疆,此处指北宋失去的西北地区(如河西走廊等地),南宋时更指中原沦陷区。
3. 西南夷:古代对西南少数民族的泛称,南宋时多指与宋接壤的大理等政权。
4. 瘴乡:南方湿热多瘴气之地,指西南边远地区,环境恶劣。
5. 权奇:非凡奇特,形容良马神骏之姿。《汉书·礼乐志》:“天马徕,龙之媒,游阊阖,观玉台。”权奇即“殊异”。
6. 边头:边境地区。岁入几番皮:每年输入的只是几批马皮,暗讽所购马匹质量低劣,不堪作战。
7. 崔嵬:高峻的样子,此处形容马虽瘦而骨架高耸。
8. 火印:古代在马身上用烧红的铁器烙上的标记,用于识别归属。
9. 离立:并立、独立。不禁风吹:极言马之瘦弱无力。
10. 圉人太仆:掌管养马的官吏。《周礼》有“圉人”养马,“太仆”掌车马。此言虽有官职,却无良马可管。
11. 龙媒:天马、骏马的美称,传说为龙所生,能通神灵。《汉书·礼乐志》:“天马徕,龙之媒。”
12. 李公:指李公麟,北宋名臣、画家,曾在京师任职。
13. 太平官京师:指李公麟在北宋太平时期任官于汴京。
14. 立仗:指宫廷仪仗队中的马匹排列。渥洼姿:传说中西域渥洼水出天马,代指神骏之马。
15. 断缣:残破的绢帛,指古画年代久远。缣,双丝织的细绢。
16. 逸气:超凡脱俗的气概。不可羁:无法被缰绳或画框所束缚,形容画中马之生动奔放。
17. 毛骨若此:指具有如此神骏骨骼与气质的良马。
18. 衔枚:古代军队秘密行军时,士兵口中横衔一根形如筷子的木条,以防喧哗。枚,形如箸,两端有带,系于颈后。
19. 桑干碛:桑干河一带的沙漠或沙地,位于今山西、河北北部,宋代为边塞要地,象征北疆前线。此处借指金人占领区。
以上为【龙眠画马】的注释。
评析
陆游此诗借“画马”之题,抒发对国家军备衰弱、边防不固的深切忧虑,以及渴望收复失地、重整山河的壮志豪情。全诗由现实买马之弊起笔,转入对古人画中骏马的追慕,再抒发个人忧国之情,最终寄托于理想中的神骏大军夜袭敌境的宏愿。结构层层递进,情感由悲转壮,体现了陆游一贯的爱国情怀与浪漫想象的结合。语言沉郁顿挫,意象雄奇,是其咏物寄志类诗歌的代表作。
以上为【龙眠画马】的评析。
赏析
本诗以“龙眠画马”为题,实则借画抒怀,托物言志。开篇直陈国势之衰:因失西陲,不得不依赖西南购马,而所获者皆非良材,仅“几番皮”而已,讽刺之意跃然纸上。继而描写瘦马“带火印”“欲不禁风吹”,形象凄惨,与理想中的“龙媒”形成强烈反差。
转入第二层,诗人追忆李公麟所画之马——虽“断缣岁久”,墨色已暗,然“逸气尚若不可羁”,画中之马犹有冲天之势,反衬现实中良马难求、国力不振。李公“赏奇好古”是雅癖,而“感事忧国”则是士大夫的责任担当,二者交融,深化主题。
结尾陡然振起,发出“呜呼安得毛骨若此三千疋”的浩叹,幻想有三千神骏组成奇兵,“衔枚夜度桑干碛”,突袭敌境,收复失地。此句气势磅礴,充满英雄主义色彩,展现了陆游作为爱国诗人的理想光芒。
全诗融历史、现实、艺术、理想于一体,以画马为线索,贯穿家国之痛与复兴之志,语言凝练,意境深远,是陆游七言古诗中思想性与艺术性高度统一的佳作。
以上为【龙眠画马】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗务在明示忠爱,每于咏物叙事中寓感慨之音,其志慷慨,其气雄浑,足以鼓动千载。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以气胜,往往于奔放中见章法,如《龙眠画马》等作,借题发挥,抒其忧时爱国之诚,读之令人起舞。”
3. 近人钱基博《中国文学史》:“陆游诗多悲歌慷慨之作,《龙眠画马》托画以寄意,言外有无穷之痛,非止工于描摹而已。”
4. 《宋诗钞·放翁诗钞》评此诗:“前写实,后驰想,由劣马之哀转至神驹之望,结语飞动,有风云之气。”
以上为【龙眠画马】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议