翻译
高大的山岳化为尘土,浩瀚的大海也已干涸,想要找一个人来共同交谈,却始终寻不到。黄金早已化作飞烟消散而去,而愚笨的人却一辈子固守在炼丹的药炉旁。
以上为【共语】的翻译。
注释
1. 乔岳:高大的山岳,泛指高山。
2. 巨海:浩瀚的大海。
3. 共语:共同交谈,引申为心灵相通的交流。
4. 尘:尘土,此处用作动词,意为化为尘土。
5. 枯:干涸。
6. 欲求:想要寻求。
7. 黄金:古代炼丹术中常用黄金入药,象征长生不老的追求。
8. 飞烟去:化为烟雾消散,比喻富贵或虚幻追求终归虚无。
9. 痴汉:愚笨之人,带有讽刺意味。
10. 药炉:炼丹的炉子,代指道教炼丹求仙之事。
以上为【共语】的注释。
评析
此诗以苍茫的宇宙变迁为背景,抒发了诗人孤独无依、知音难觅的深切感慨,同时对执迷不悟、拘泥于虚妄追求之人予以讽刺。前两句写天地之变与人际孤独,境界宏大而情感沉痛;后两句转写人事,借炼丹求仙之事批判执迷于长生或功名利禄的痴愚行为。全诗语言简练,意象雄奇,情感深沉,体现出陆游晚年对人生、世事的深刻洞察与悲悯情怀。
以上为【共语】的评析。
赏析
这首诗虽短,却意境深远。开篇“乔岳成尘巨海枯”以极富震撼力的意象描绘出时间的无情与世界的毁灭性变迁,山可化尘,海能枯竭,自然法则尚且如此,何况人世?在如此宏大的时空背景下,“欲求共语一人无”一句陡然转入个体情感的孤绝,形成强烈反差。诗人并非无人可言,而是无“共语”之人——即无法进行精神共鸣的知己,凸显其内心深处的孤独。后两句笔锋一转,由宇宙之叹转向现实讽喻。“黄金已作飞烟去”既可理解为财富的虚幻易逝,也可暗指功业、名利的最终落空;而“痴汉终身守药炉”则直指那些沉迷炼丹求仙、妄图长生者,讽刺其至死不悟。陆游一生主张抗金报国,崇尚务实,对虚浮空谈、避世修仙之举素有批评。此诗正是这种思想的诗意表达,既有哲理深度,又饱含人生感慨,堪称晚境心境的真实写照。
以上为【共语】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语极沉痛,意极苍凉,山海皆灭,独存孤怀,非历尽世变者不能道。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁七绝,多愤世之音,此篇尤见其晚岁孤忠寂寞之感。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“前二句写天地之变,后二句写人事之愚,对比强烈,寓意深远,非徒作感慨也。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年诗,愈老愈辣,此等绝句,字字如刀,割破世间痴妄。”
以上为【共语】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议