翻译
鹅儿般的嫩草碧绿茂盛,蔓延到行走的小路上;帔子花(指萱草或野花)明媚绽放,照亮了屋前的台阶。无论走到哪里,向人讨水喝都能得到美酒款待,即便杖头没有一文钱,又有什么可遗憾的呢?
以上为【春晚村居杂赋绝句六首】的翻译。
注释
1. 春晚:春日将尽之时。
2. 村居:居住在乡村。
3. 杂赋:随意抒写、题材不拘的诗作。
4. 绝句:四句组成的短诗,此为组诗之一。
5. 鹅儿草:初生嫩草,色黄绿如小鹅毛,故称。
6. 行路:行人之路,小径。
7. 帔子花:可能指萱草或某种野花,因花形似古代帔子(披肩)而得名;一说为山丹花或石蒜类植物。
8. 屋除:屋前的台阶或庭院。除,门庭、阶道。
9. 乞浆:讨水喝;古时“浆”可泛指饮料,亦包括酒。
10. 杖头一钱无:化用晋代阮修“杖头挂百钱”典故,阮修常于杖头挂钱,以便随时买酒。此处反用其意,言虽无钱亦无忧。
以上为【春晚村居杂赋绝句六首】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人闲居乡村时的恬淡生活与豁达心境。陆游虽身处南宋动荡之世,晚年退居乡里,却在自然与民情中寻得心灵慰藉。诗中以“鹅儿草绿”“帔子花明”写春日生机,以“处处乞浆俱得酒”表现淳朴民风,末句“杖头何恨一钱无”更显其安贫乐道、超然物外的精神境界。全诗语言清新自然,意境明快,体现了陆游晚年诗风由激昂转向平和的特点。
以上为【春晚村居杂赋绝句六首】的评析。
赏析
本诗为《春晚村居杂赋绝句六首》之一,展现了陆游晚年归隐山阴时的生活图景。首句“鹅儿草绿侵行路”,以“鹅儿”形容初春嫩草的颜色与柔态,“侵”字写出草木旺盛生长、蔓延道路的动态美,充满生命力。次句“帔子花明照屋除”,“明”字点出阳光映花、光彩照人的景象,赋予静态景物以亮度与温度。后两句转入人事描写,“处处乞浆俱得酒”,不仅写出乡村民风淳厚、待客热情,也暗含诗人与邻里融洽相处的愉悦。“杖头何恨一钱无”一句尤为精彩,既呼应前句“得酒”的情境,又以豁达语调表达安于清贫、不慕荣利的人生态度。此句反用阮修典故,更见巧思——他人挂钱为饮酒,我无需挂钱而酒自至,岂不更胜一筹?全诗情景交融,语言质朴而意蕴悠长,是陆游晚年田园诗的代表作之一。
以上为【春晚村居杂赋绝句六首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此组诗写村居之乐,笔致疏朗,情味悠然,可见放翁晚年心境之恬适。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗写春日村景,绿草繁花,酒香人家,一派和乐气象。末句以反问作结,潇洒中见真情,表现出诗人与自然、社会和谐共处的理想状态。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘乞浆得酒’,非仅言民风之厚,亦见诗人胸次之旷。‘何恨一钱无’,看似洒脱,实有深衷,盖仕途失意之后,惟田园可以寄怀也。”
以上为【春晚村居杂赋绝句六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议