翻译
姚江上趁着涨潮,潮水刚刚涌起,我从长亭出发,正赶在退潮时前行。
参差错落的邻近船只在同一时刻启航,我躺卧船中,静听着满江轻柔的摇橹声。
以上为【发丈亭】的翻译。
注释
1. 发:出发,启程。
2. 丈亭:地名,即今浙江省余姚市丈亭镇,位于姚江之滨,为古代水路要道。
3. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。
4. 姚江:水名,发源于四明山,流经余姚、宁波等地,是浙东重要河流之一。
5. 潮始生:指潮水开始上涨。
6. 长亭:古时设于道路旁供行人休息或送别的亭子,此处指丈亭。
7. 趁:利用,赶上。
8. 落潮:潮水退去之时。
9. 参差:原意为不齐,此处形容船只陆续出发、错落不一的样子。
10. 柔橹声:轻柔的摇橹声,橹为划船工具,声轻而有节奏,体现江面宁静。
以上为【发丈亭】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人陆游在姚江边乘舟出行的情景,通过“潮始生”“落潮行”点明出行时机,展现其顺应自然节律的生活智慧。全诗语言简淡自然,意境清幽宁静,以听觉收束全篇,“柔橹声”营造出悠然闲适的氛围,透露出诗人旅途中的恬淡心境。虽无激烈情感或深刻议论,却在平淡中见真味,体现了陆游晚年诗歌趋于冲淡平和的艺术风格。
以上为【发丈亭】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,结构紧凑,画面感强。首句“姚江乘潮潮始生”连用两个“潮”字,既强调潮水初起的动态,又形成音韵上的回环之美。次句“长亭却趁落潮行”笔锋一转,“却”字耐人寻味,似言潮涨而人行于退潮之际,实则反映古人行舟讲究水势,选择落潮顺流而下,体现生活经验与自然规律的契合。后两句由视觉转入听觉,“参差邻舫一时发”写出众多船只相继离岸的生动场景,而“卧听满江柔橹声”则将视角收回自身,以“卧听”展现诗人安闲自得之态。“满江”二字拓宽空间感,使橹声弥漫江面,意境空灵悠远。全诗无一字言情,而情寓于景,体现出宋诗“以理入诗”“以静见性”的审美取向,也折射出陆游晚年远离政坛、寄情山水的心境变化。
以上为【发丈亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,写景如画,有唐人遗韵”。
2. 清·纪昀评陆游诗云:“晚年七绝,多涉闲情逸致,如‘卧听柔橹’之类,风调近皎然、灵澈。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及陆游晚年水行诗时指出:“往往于波澜不惊处见深情,如听橹闻钟,皆成妙谛。”可为此诗注脚。
以上为【发丈亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议