翻译
我闲来将满头白发映照在清澈的溪流中,不禁叹息时光飞逝,一去不返。
建功立业没有指望,著书立说也已为时过晚;这一生早已与世俗人世分道扬镳,各自悠然远去。
以上为【太息】的翻译。
注释
1. 太息:即“叹息”,表示深沉的感慨或哀愁。
2. 清沟:清澈的溪流或山涧,此处指诗人临水自照之所。
3. 年光逝不留:指岁月匆匆,无法挽留。
4. 勋业:功业,建功立业的抱负。
5. 无期:没有希望实现。
6. 著书晚:意指晚年才想到著书立说,为时已晚。
7. 判:分离,分隔。
8. 悠悠:遥远貌,此处形容与世隔绝、各自远去的状态。
9. 白发:象征年老,亦暗喻人生蹉跎。
10. 与世判悠悠:谓自己已与世俗人生道路分离,走向孤寂超脱之境。
以上为【太息】的注释。
评析
陆游此诗《太息》以简练的语言抒发了年华老去、壮志未酬的深沉感慨。诗人面对白发,触景生情,由外在形象引出内心对时间流逝的无奈与人生理想的落空。全诗情感真挚,语调沉郁,体现了南宋士人在时代压抑下普遍存在的理想幻灭感与孤独情怀。虽仅四句,却层层递进,从个体生命到社会功业,再到与世疏离的人生定位,展现出深刻的生命意识与士人精神困境。
以上为【太息】的评析。
赏析
本诗开篇以“白发照清沟”的画面切入,极具视觉冲击力,将衰老的现实具象化。诗人并非单纯悲老,而是由此引发对“年光逝不留”的哲理式感叹,时间主题跃然纸上。第二句“太息”直抒胸臆,情感喷薄而出。后两句转入人生价值的反思:“勋业无期”是对政治抱负落空的承认,“著书晚”则是对文化使命迟来的遗憾。最后以“此生与世判悠悠”作结,既非愤激,亦非超然,而是一种清醒的疏离——明知不可为而不再强求,遂与世道分道扬镳。全诗语言质朴,意境苍凉,展现了陆游晚年特有的沉静与悲慨交织的精神状态。
以上为【太息】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语极平淡,而感慨极深,读之令人神伤。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁诗,至老弥工。如‘太息年光逝不留’,真率中见筋骨,非阅历深者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评:“白发临流,太息年往,勋业著书,两俱落空。结语‘判悠悠’三字,写尽孤怀,令人黯然。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七绝,多直抒胸臆,此首尤觉沉痛。盖晚岁回顾平生,百念灰冷,故有‘与世判悠悠’之叹。”
以上为【太息】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议