翻译
拖着病体去寻访溪边的友人,为忘却忧愁而泛舟垂钓。
水中小洲寒冷,没有夜宿的白鹭;月光皎洁,传来乌鸦的啼鸣。
破败的墙壁上,青灯昏暗;幽静的窗下,幼子喧哗吵闹。
关于“无生”的玄理还来不及谈论,暂且先议论些种桑耕田的俗事吧。
以上为【小舟晚归二首】的翻译。
注释
1. 小舟晚归:指诗人乘小船傍晚归来,点明时间与行动。
2. 扶病:带病、抱病,说明诗人身体欠佳。
3. 溪友:住在溪边的朋友,亦可泛指隐逸之友。
4. 忘忧泛钓槎(chá):乘舟垂钓以排遣忧愁。槎,木筏,此处指小船。
5. 渚(zhǔ)寒:水中小洲寒冷。
6. 无宿鹭:没有栖息的白鹭,形容环境清冷荒寂。
7. 败壁:破旧的墙壁,暗示居所简陋。
8. 青灯:油灯,光线发青,常用于描写读书或清苦生活。
9. 无生:佛教术语,指一切法本自不生不灭,即“无生法忍”,此处代指佛理或人生哲理。
10. 桑麻:种桑养蚕、植麻织布,泛指农事,也象征田园生活。
以上为【小舟晚归二首】的注释。
评析
此诗写于陆游晚年,表现了诗人病中归舟、心绪复杂的情景。全诗以简淡之笔勾勒出寒夜归家的画面,既有自然景色的清冷孤寂,又有家庭生活的琐碎温馨。在理想与现实、超脱与世俗之间,诗人选择了回归日常生活,体现出其历经沧桑后安于平淡、关注民生的人生态度。诗歌语言质朴,意境深远,情感真挚,在平淡中见深沉。
以上为【小舟晚归二首】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情景交融。首联“扶病寻溪友,忘忧泛钓槎”点出行迹与心境:虽身患疾病,仍外出访友、泛舟解忧,表现出诗人不甘沉沦的精神状态。颔联“渚寒无宿鹭,月白有啼鸦”写景清冷,以“无”与“有”相对,突出夜色的空寂与凄清,也暗含孤独之感。颈联转入室内,“败壁青灯暗”与“幽窗稚子哗”形成鲜明对比:外境破败昏暗,内室却因孩子喧闹而显得生机盎然,冷暖交织,真实感人。尾联“无生未暇说,且复议桑麻”尤为精妙,将高远的佛理思索拉回现实的农事话题,既显豁达,又见务实,体现了陆游晚年由壮怀激烈转向平淡自然的思想转变。全诗语言朴素,意境深远,是陆游晚年诗风趋于冲淡平和的代表作之一。
以上为【小舟晚归二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗益工,语皆本色,不假雕饰,而情致宛然。”
2. 《四库全书总目提要》评陆游诗:“迹其生平,慷慨奋发,多忠愤之气;晚岁闲居,亦多闲适之篇,而感慨时深,非徒作也。”
3. 钱钟书《谈艺录》:“放翁七绝之外,五言亦有简澹近陶(渊明)者,如‘败壁青灯暗,幽窗稚子哗’等句,可谓外枯中膏。”
4. 《历代诗话》引《竹坡诗话》:“陆务观晚年诗,多写村居日常,语虽浅近,意则深远,盖阅历既深,不求工而自工。”
5. 《瓯北诗话》赵翼评:“放翁一生精力尽于诗,七十四岁以后,触景成咏,随笔皆是,而真情流露,尤在病中家居诸作。”
以上为【小舟晚归二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议