翻译
夜深人静,微风掀动帘幕,更鼓将尽,露水沾湿了衣裳。
昏暗的窗下,饥饿的老鼠啃咬着东西;空旷的廊庑间,寒凉的萤火虫飘飞。
岁月悄然流逝,背离着我而去;故乡乡里,又何时才能回归?
摘下头巾不禁叹息,稀疏的白发已难以承受梳理。
以上为【夜坐庭中】的翻译。
注释
1. 褰(qiān)幔:掀起帘幕。褰,揭起、撩起。
2. 更阑:更鼓声将尽,指夜深。阑,将尽。
3. 泫(xuàn)衣:露水湿润衣物,如同泪滴般晶莹。泫,露珠下滴貌。
4. 暗窗:光线昏暗的窗户,指夜晚室内或窗外景象模糊。
5. 饥鼠啮:饥饿的老鼠啃咬物品,常用于表现居处荒凉或久无人居。
6. 空庑(wǔ):空荡的廊屋。庑,堂下周屋,即走廊或厢房。
7. 冷萤飞:寒冷季节飘飞的萤火虫,多见于夏末秋初,此处渲染凄清氛围。
8. 岁月背人去:时光悄悄流逝,不顾人的挽留。背,违背、离弃。
9. 乡闾:家乡、故里。闾,古代二十五家为一闾,泛指乡里。
10. 脱巾:摘下头巾,古人居家常戴巾,脱巾表示放松或感伤时的动作。残发不胜稀:形容头发稀少,连梳理都困难,极言衰老之态。
以上为【夜坐庭中】的注释。
评析
陆游此诗以“夜坐庭中”为题,通过描写深夜独坐庭院时所见所感,抒发了年华老去、羁旅漂泊、思乡难归的深沉感慨。全诗语言质朴自然,意境清冷孤寂,情感真挚动人。诗人借助风、露、鼠、萤等细小意象,勾勒出一幅萧瑟的秋夜图景,进而引发对人生迟暮与故乡之思的喟叹。尾联“脱巾还感叹,残发不胜稀”尤为沉痛,以身体衰老之状映照内心苍凉,极具感染力。此诗体现了陆游晚年诗歌中常见的孤独意识与生命悲感。
以上为【夜坐庭中】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年作品,风格趋于沉郁内敛,情感深婉。首联“人静风褰幔,更阑露泫衣”从环境入手,点明时间在深夜,万籁俱寂之中,唯有风动帘幕、露湿衣襟,细微的触觉描写增强了孤寂氛围。颔联“暗窗饥鼠啮,空庑冷萤飞”进一步以视觉细节刻画庭院荒凉之景——鼠啮之声令人不安,冷萤之飞更添凄清,动静结合,凸显诗人长夜无眠的处境。颈联转入抒情,“岁月背人去”一句尤具哲理意味,将时间拟人化,突出其无情流逝;“乡闾何日归”则直抒胸臆,表达对故乡深切的思念与归期渺茫的无奈。尾联“脱巾还感叹,残发不胜稀”以动作收束,形象地展现出一位白发稀疏、身心俱疲的老者形象,令人唏嘘。全诗由景入情,层层递进,语言简练而意蕴深厚,是陆游晚年羁旅诗中的佳作。
以上为【夜坐庭中】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿钞》评陆游诗:“晚岁益趋平淡,而感慨愈深。”此诗正可见其晚年风格之转变。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古诗,以意为主,往往直写怀抱,不假雕饰。”此诗情景交融,直抒胸臆,正合此评。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》谓陆游“好用‘老’‘衰’‘病’‘残’等字”,此诗中“残发不胜稀”正是典型例证,反映其晚年对生命衰颓的持续关注。
4. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“陆务观才力富健,然情多于韵,时有俚直。”此诗虽语近平实,然情真意切,正在“俚直”中见深情。
以上为【夜坐庭中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议