翻译
从朝廷策士之府退隐还乡,如今已到白发苍苍的暮年。在一处简陋的屋舍中,依着自己的心愿修葺居所,安度晚年。
虽有幸在新春时节还能观赏花灯,身体尚算康健;但家中无粮,仍为一年到头的生活生计而忧心忡忡。
小儿子和我一样穿着蓑衣斗笠在田间劳作,大儿子则远赴边塞,学习披甲戴盔、征战沙场。
将来若要另谋生计,卖药维生的话,我也只愿效法汉代的节义之士向长(伯休),清贫守志,不慕荣利。
以上为【正月十六日送子虡至梅市归舟示子遹】的翻译。
注释
1. 子虡(jù)、子遹(yù):陆游的儿子。子虡为第五子,子遹为第七子,皆曾随父生活,受其教诲。
2. 梅市:地名,在今浙江绍兴附近,为古代山阴一带的集市,相传因吴梅村得名,亦有说因多植梅树而称。
3. 策府:指朝廷的秘书省或翰林院等掌管典籍、参与谋议的机构,此处代指陆游早年任职的官衙。
4. 还山:辞官归隐山林。
5. 白尽头:指年事已高,头发尽白,形容衰老。
6. 一廛(chán):一间屋舍,一廛之地,出自《孟子·滕文公上》:“愿受一廛而为氓。”表示愿意做普通百姓。
7. 葺菟裘(qì tú qiú):修缮 retirement 居所。菟裘,古地名,后用以指代退隐养老之所。语出《左传·隐公十一年》:“吾将老焉。”
8. 袯襫(bó shì):蓑衣与斗笠,农夫雨具,此处指从事农耕。
9. 兜鍪(dōu móu):古代战士头盔,代指军旅生活。
10. 伯休:即向长,字子平,东汉高士,通《老子》《周易》,隐居不仕,卖药自给,后世用以象征清高隐逸之士。
以上为【正月十六日送子虡至梅市归舟示子遹】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年写给两个儿子子虡与子遹的作品,既是一次送别途中的即景抒怀,也是一篇饱含人生感慨与家国情怀的教子之作。诗人以质朴的语言,描绘了自己退居山阴后的清贫生活,表达了对时局的忧虑、对家庭生计的牵挂,以及对子孙未来的殷切期望。全诗情感真挚,结构严谨,由自身处境写到儿女现状,再展望未来,层层递进,体现了陆游一贯的忧国忧民与坚守节操的精神品格。
以上为【正月十六日送子虡至梅市归舟示子遹】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,格律严谨,语言质朴自然,情感深沉内敛。首联“策府还山白尽头,一廛随分葺菟裘”开篇即点明诗人退隐归乡、年迈安居的现实状态。“白尽头”三字形象写出岁月流逝、人生迟暮的苍凉感,“随分”二字则透露出诗人安于贫贱、顺其自然的人生态度。颔联“看灯虽幸新春健,无食犹怀卒岁忧”,笔锋一转,由个人健康之喜转向生活困顿之忧,形成鲜明对比,凸显出诗人即便在节日中亦无法摆脱民生艰难的沉重心境。颈联写两个儿子的不同境遇:幼子随父务农,身披袯襫,体现勤劳务实之家风;长子出塞习武,志在报国,延续陆游一生未酬的军旅理想。父子三代,各司其职,既有现实挣扎,也有精神传承。尾联“它时别作谋生计,卖药惟当学伯休”,以历史高士向长为楷模,表达即使沦落至卖药为生,也要坚守节操、不趋权贵的志向,升华全诗主旨。整首诗融个人命运、家庭生活与道德理想于一体,展现了陆游晚年“位卑未敢忘忧国”的赤子之心与“穷且益坚”的人格风骨。
以上为【正月十六日送子虡至梅市归舟示子遹】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁诗益凄婉,情真而语不雕,如‘看灯虽幸新春健,无食犹怀卒岁忧’,读之令人酸鼻。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游暮年诸作,多述家常琐事而寄慨遥深。此诗写父子各务其业,而‘卖药惟当学伯休’一句,尤见其守志不阿之节。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此诗通过送子行程展开家庭生活图景,将个人退隐、儿辈成长与未来生计结合,是典型的‘家国同构’式书写,体现陆游作为父亲与士人的双重责任感。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》称:“放翁晚年诗,愈老愈真,愈淡愈厚。如‘稚子与翁俱袯襫’等句,看似平直,实含无限辛酸与慰藉。”
以上为【正月十六日送子虡至梅市归舟示子遹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议