翻译
炼成仙丹也不愿服食,唯恐飞升上天;哪里料到竟乘着春风来到太阳之畔。
京城大街小巷的楼台笼罩在轻柔的薄雾中,千家万户的乐声传送着逝去的岁月。
华美的车马沿着湖边道路驰行,装饰锦绣帷幕、摆满金杯玉盏的游船驶出城外。
我也曾想写信邀请朋友共饮一醉,却因春困难耐,终又昏昏睡去。
以上为【立春后十二日命驾至郊外戏书触目三首】的翻译。
注释
1. 立春:二十四节气之首,标志着春季开始。
2. 命驾:指吩咐备车出行,出自《晋书·陶潜传》“命驾就职”。
3. 丹成不服怕升天:传说道士炼丹成功后服之可飞升成仙,此处反用其意,表示不愿飞升,暗喻无意仕进或超脱。
4. 日边:原指太阳旁边,古人以为帝王所在之处,亦可指京城或光明之地,此处双关春日景象与政治中心。
5. 九陌:泛指京城中的大道,汉代长安有“九市”“九陌”之称。
6. 细霭:轻微的云雾,形容春日清晨的朦胧景色。
7. 流年:流逝的时光,常用于表达对岁月易逝的感叹。
8. 香车宝马:装饰华美的车马,多指贵族出游所乘。
9. 绣幕金罍:绣幕指彩绣帷帐,金罍(léi)是古代盛酒的青铜器,此处借指豪华宴饮器具。
10. 折简:裁纸写信,指简易邀约,古时书信写于竹简或纸片上,故称。
以上为【立春后十二日命驾至郊外戏书触目三首】的注释。
评析
此诗作于立春后十二日,陆游以戏笔书写郊游所见春景与人生感怀。表面写春日游赏之乐,实则暗含对年华流逝的感慨与仕途沉浮后的倦怠心境。诗中“丹成不服怕升天”用道家典故反写,表现出诗人对超脱尘世的矛盾心理;而“不堪春困又成眠”则流露出老境慵懒、心力交瘁的真实状态。全诗情景交融,语言清丽自然,在欢快表象下蕴藏深沉的人生喟叹,体现了陆游晚年诗风由豪放转向冲淡、内敛的特点。
以上为【立春后十二日命驾至郊外戏书触目三首】的评析。
赏析
本诗为组诗之一,题为“戏书触目”,看似随意记景抒怀,实则结构严谨,情感层层递进。首联以道家“炼丹升天”起兴,用“不服”与“岂料”形成转折,既显旷达又带自嘲,暗示诗人虽曾志在报国却终未得大用,如今闲居郊外,反似误入仙境。颔联转写都市春景,“九陌楼台”与“万家弦管”勾勒出繁华热闹的画面,“细霭”与“流年”则赋予画面朦胧美感与时间流逝之感,动静结合,意境悠远。颈联进一步描写湖上春游盛况,“香车宝马”“绣幕金罍”极言游人之众、宴乐之奢,展现南宋临安一带士庶游乐风气。尾联陡然收束,从喧闹回归寂寞,“折简招客”本欲排遣孤闷,奈何“春困”难支,终归沉眠,情绪由外放转向内敛,透露出年老体衰、兴致阑珊的无奈。全诗语言典雅而不失流畅,对仗工整而无斧凿痕,将个人心境融入春日图景之中,达到物我交融的艺术境界,堪称陆游晚年七律佳作。
以上为【立春后十二日命驾至郊外戏书触目三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游:“晚年诗益工,情景相生,不假雕饰而天然动人。”此诗正可见其晚岁笔力之醇熟。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁诗凡情事真切处,皆能动人。即如‘不堪春困又成眠’等语,看似寻常,实乃阅历之言。”
3. 近人钱钟书《谈艺录》称:“放翁善以丽语写哀情,此等诗外极热闹,中含萧瑟,最得风人之致。”
4. 《历代名篇赏析集成》指出:“此诗通过春游场景的铺陈,折射出诗人内心的孤独与疲惫,是典型的‘乐景写哀’手法。”
5. 《陆游研究资料汇编》引清人李慈铭日记:“此诗虽题为‘戏书’,实寓身世之感,非徒写景而已。”
以上为【立春后十二日命驾至郊外戏书触目三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议