翻译
穿上轻便的布鞋,随意走出柴门荆篱,暂且到南塘边拄着拐杖漫步。
归巢的鸟儿已渐渐消失在暮色烟霭的天际,断续的彩虹却依然在柳梢上明亮地闪耀。
城头上高塔层层耸立,直冲云霄,江边渡口处一叶孤舟紧靠着岸边横卧。
人们都说我写了不少诗,我起初还不信;如今面对此景,不禁为你们吟咏起来,学着用吴地口音哼唱,还故意掩鼻作调以抒情怀。
以上为【晚至新塘】的翻译。
注释
1. 晚至新塘:诗题,表明时间(傍晚)和地点(新塘)。新塘,地名,可能指绍兴附近某处水塘或村落。
2. 青鞋:布制的轻便鞋子,常为隐士或闲居者所穿,象征简朴生活。
3. 柴荆:用柴木和荆条编成的门或篱笆,代指简陋的居所,亦体现诗人隐居或退居乡间的生活状态。
4. 聊向南塘曳杖行:聊,姑且;曳杖,拄着拐杖缓慢行走,暗示年老体衰。
5. 已从烟际没:已经消失在远处如烟的天边。“烟际”形容暮霭朦胧的远方。
6. 断虹犹在柳梢明:断虹,指残存的半截彩虹;柳梢,柳树顶端。描绘雨后初晴、夕阳映照下的美景。
7. 城头层塔凌空立:层塔,重叠的塔楼;凌空,高耸入云。写远景中的城市建筑。
8. 浦口孤舟并岸横:浦口,水滨渡口;孤舟,孤独的小船;并岸横,紧靠岸边横泊。营造孤寂氛围。
9. 向道有诗浑不信:向道,一向听说或别人说;浑不信,完全不信。指他人说自己作诗多,自己却不以为然。
10. 为君拥鼻作吴声:拥鼻,掩鼻哼唱,古人吟诗时常有的姿态,带有自得或戏谑之意;吴声,吴地民歌或吴语腔调,此处指用吴地方言吟诗,表现亲切随意的情趣。
以上为【晚至新塘】的注释。
评析
这首《晚至新塘》是陆游晚年所作的一首写景抒怀诗。全诗通过描绘傍晚时分行至新塘所见之景,展现了一幅宁静而略带苍凉的江南暮色图。诗人以简淡笔触勾勒出自然与人事的交融,既有对景物的细致观察,又暗含人生迟暮、孤寂寥落的情感。尾联转而自嘲,言自己本不信有诗兴,却在情景交融中不自觉吟哦,既表现了诗人深厚的诗情,也透露出其一贯的豁达与幽默。整首诗语言质朴自然,意境深远,体现了陆游晚年诗歌“清淡中见深味”的艺术风格。
以上为【晚至新塘】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景,后两句抒情议论,属典型的“即景生情”之作。首联点出行走之态,“青鞋”“柴荆”“曳杖”等词勾勒出一位年迈诗人闲适而略显落寞的形象。颔联写空中景象:飞鸟归林,彩虹挂柳,一“没”一“明”,动静相衬,色彩对比鲜明,极具画面感。颈联转写人文景观,塔高舟孤,一竖一横,空间布局错落有致,更添孤寂之感。尾联陡然转折,由景入情,以“向道有诗浑不信”起反语,继而“为君拥鼻作吴声”收束,看似轻松诙谐,实则蕴含深意——正是这寻常晚景触发诗情,使诗人不由自主地吟咏起来。这种“无意得之”的诗意,恰是陆游晚年诗风的精髓所在:不事雕琢,真情流露。全诗语言平实,意象清幽,情感内敛,展现了陆游在平淡中见隽永的艺术功力。
以上为【晚至新塘】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工写景,清远闲旷,得陶韦之遗意。”此诗正可见其晚年风格之转变。
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》云:“‘归鸟已从烟际没,断虹犹在柳梢明’,写景入画,天然成对,不假雕饰。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》称:“放翁古诗,以真气胜……即如‘为君拥鼻作吴声’,俚中有致,俗中见雅。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“情景交融,语近情遥,非强为之者所能及。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游晚年小诗,往往于闲步即景中寄慨,此篇‘向道有诗浑不信’二句,自嘲中见风趣,足见其性情未衰。”
以上为【晚至新塘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议