翻译
清晨梳头已是日上三竿之后,躺上床睡觉则是在夜间初更时分。言语艰涩,便发愁与客人应对;手已疲倦,更害怕别人催促写信作文。美美地睡上一觉,哪里还想去醒来?吃得香甜可口,便不愿再有剩余。更应当惭愧于天地造化,自己竟无所事事地隐居在这幽静之地。
以上为【夏中杂兴六首】的翻译。
注释
1. 夏中杂兴六首:陆游于夏季闲居时所作的一组即兴感怀诗,共六首,此为其一。
2. 高舂(chōng):指日影西斜之时,约当未时(下午1至3点),古人以“高舂”代指午后。
3. 投床:上床就寝。
4. 甲夜:古代将一夜分为五更,甲夜为第一更,约当晚上七点至九点。
5. 语艰:言谈困难,或因年老口齿不便,或因心境慵懒而不愿多言。
6. 催书:催促写信或撰写文字,反映诗人厌倦文书应酬。
7. 美睡:酣畅安稳的睡眠。
8. 甘餐:美味的饮食,吃得很满足。
9. 不愿馀:不希望有多余的食物,表示食量适度且心满意足。
10. 惭造化:对天地自然感到惭愧。造化本赋予人以才能与使命,而今却无所作为,隐居度日,故生惭意。
以上为【夏中杂兴六首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年闲居山阴时所作,属《夏中杂兴六首》之一。全诗以日常生活片段为切入点,通过“梳发”“投床”“语艰”“手倦”等细节,刻画出诗人年迈体衰、厌烦应酬、向往清静的生活状态。语言平实自然,情感真挚内敛,既流露出对闲适生活的满足,又暗含不甘寂寞、愧对造化的复杂心理。在看似平淡的叙述中,蕴藏着深沉的人生感慨,体现了陆游晚年思想由壮怀激烈向淡泊宁静过渡的典型特征。
以上为【夏中杂兴六首】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现夏日闲居生活图景,结构紧凑,层次分明。首联写起居作息,“高舂后”与“甲夜初”形成时间对照,暗示诗人生活节奏舒缓,远离尘嚣。颔联转入内心世界,“语艰愁对客”写出交际之倦,“手倦怕催书”道出文事之厌,二者皆源于年迈与心灰。颈联笔锋一转,描写“美睡”与“甘餐”的满足感,体现出简朴生活中自得其乐的一面。尾联陡起波澜,由安逸转为自责,“惭造化”三字沉郁顿挫,揭示诗人虽处幽居,仍不忘济世之志的矛盾心理。全诗语言质朴无华,却情思深厚,在日常琐事中寄寓人生哲理,是陆游晚年“老去诗篇浑漫与”风格的典型体现。
以上为【夏中杂兴六首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写老境清寂,语极平易而意自深远。‘惭造化’三字,见放翁虽退居林下,犹存忧国之思。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过梳头、就寝、畏客、厌书、好眠、饱食等细节,勾勒出一位年迈诗人淡泊中微带苦闷的形象。结句自责,使诗意升华。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“表面写闲适,实则隐含失志之悲。‘无事到幽居’非所愿也,乃不得已耳。放翁终身以恢复为念,安能真忘世乎?”
以上为【夏中杂兴六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议