翻译
从东冈蜿蜒而出,绕过屋舍北面。
春光年年依旧美好,可暮年心境却独独再无欢愉。
百步之遥已觉吃力,并非路远,只凭一樽酒聊以宽慰自己。
湖泽虽已干涸,水波尚存一点绿色;秋霜轻薄,树叶才刚开始变红。
我抬头询问南飞的大雁:中原大地现在应该已经非常寒冷了吧?
以上为【自东冈缭出舍北】的翻译。
注释
1. 自东冈缭出舍北:从东面的山冈蜿蜒而出,经过住宅的北侧。“缭”意为环绕、曲折而行。
2. 年光岂不好:每年的春光难道不好吗?反问语气,强调外物依旧美好。
3. 老境独无欢:到了老年,独自一人,心中再无欢乐。
4. 百步未为远:百步的距离本不算远。形容年老体衰,连短距离行走都感困难。
5. 一尊聊自宽:只能借一杯酒来稍稍安慰自己。“尊”通“樽”,酒器。
6. 泽枯波尚绿:湖泽虽已干涸,但水面仍残留些许绿色。写秋日萧瑟中的一丝生机。
7. 霜薄叶初丹:秋霜轻微,树叶刚刚开始变红。“丹”指红色,形容枫叶等变色。
8. 矫首:抬头仰望。“矫”意为举、抬。
9. 来雁:从北方飞来的雁,古人认为雁能传书,亦象征季节更替与远方消息。
10. 中原应苦寒:推测中原地区此时应已非常寒冷,暗含对沦陷区百姓的牵挂与忧念。
以上为【自东冈缭出舍北】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,通过描写秋日行步所见之景,抒发了诗人年老体衰、壮志未酬的悲凉情怀。全诗语言质朴自然,情感深沉内敛。诗人由自身行动之艰难(“百步未为远”)引出内心孤寂,继而借自然景色的变化(“泽枯波尚绿,霜薄叶初丹”)反衬时光流逝与生命凋零。结尾以问雁寄情,将个人忧思升华为对中原故土沦陷的深切关怀,体现了陆游一贯的爱国情怀。整首诗情景交融,意境深远,是其晚年诗风趋于沉郁简淡的代表之作。
以上为【自东冈缭出舍北】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“年光岂不好”起兴,随即转折至“老境独无欢”,形成强烈对比,凸显诗人内心的落寞。颔联进一步以身体之衰弱(百步难行)与精神之慰藉(饮酒自宽)相对照,深化了衰老孤独的主题。颈联转写景物,“泽枯”与“波绿”、“霜薄”与“叶丹”之间既有衰败又有生机,寓含复杂情绪——既感凄凉,又存希望。尾联以“问雁”作结,看似寻常动作,实则蕴含深意:大雁南飞,来自北方沦陷之地,诗人借此寄托对中原局势的关切。此句含蓄深远,将个人身世之感与家国之痛融为一体,充分展现陆游作为爱国诗人的精神底色。全诗语言洗练,不事雕琢,却情感真挚,耐人回味,体现了陆游晚年诗歌“质而近古”的艺术风格。
以上为【自东冈缭出舍北】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚岁益趋平淡,而忠愤之气不减。”此诗正可见其晚年诗风由雄豪渐入沉静,然忧国之心始终如一。
2. 清代纪昀评曰:“语极萧闲,而感慨自在言外。”指出本诗表面闲适,实则蕴藏深沉感慨。
3. 《历代诗话》引赵翼语:“放翁七律,至老愈工,即景抒情,皆成绝唱。”此篇虽非七律,然即景抒怀之妙,亦足见其功力。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“陆游晚年许多小诗,往往于闲适中透露出不甘与悲凉。”此诗“百步未为远,一尊聊自宽”正是典型例证。
5. 《唐宋诗词鉴赏辞典》评此诗:“以简淡之笔写衰年之感,而家国之忧隐然其间,可谓深情绵邈。”
以上为【自东冈缭出舍北】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议