翻译
道藏典籍人人皆可拥有,唯有你一人真正参透其精微奥义。
炼丹成功后天河自会闭合,吟诗完毕时宝剑亦随之飞升。
酒肆之中尚可寻得踪迹,云山之间却更难觅其行藏。
何时能再次醉中携手同游,为我揭示那深奥玄妙的天机?
以上为【赠道侣】的翻译。
注释
1. 蕊笈(ruǐ jí):道教经典之总称,传说藏于蕊宫玉笈之中,故称。
2. 造微:达到精微玄妙之境,指深入领会道法精髓。
3. 丹成:炼丹成功,道教认为服食金丹可成仙。
4. 河自塞:指天河闭合,传说神仙飞升时天河为之闭合,象征得道升仙。
5. 吟罢剑俱飞:化用道家“剑气冲霄”或“飞剑取人”之说,亦可能暗指诗成而神动,剑随意飞,极言其道术通神。
6. 酒市寻差易:在尘世酒肆中尚可勉强寻见踪影,谓道侣尚未完全隐遁。
7. 云山觅更非:一旦入深山云雾之中,则再也无法寻觅,形容其行踪缥缈、已近仙迹。
8. 醉携手:醉中携手同游,既显亲密,又寓超然物外之意。
9. 发玄机:揭示深奥的天道玄理,指传授秘法或启悟大道。
10. 道侣:修道之伴侣,此处特指有深厚修为的道士或同修者。
以上为【赠道侣】的注释。
评析
此诗为陆游赠予一位修道伴侣的作品,表达了对对方高深道行的钦佩与向往之情。全诗融合道教意象与诗人自身对超脱境界的追求,既有对道侣修行成就的赞叹,也有渴望共悟玄理、同游仙境的愿望。语言凝练,意境飘逸,体现了陆游诗歌中少见的仙道色彩与浪漫情怀。虽属赠答之作,却寄托深远,展现出诗人精神世界中超然的一面。
以上为【赠道侣】的评析。
赏析
本诗以赠道侣为题,实则抒发诗人对神仙境界的向往与对知音的深切期待。首联“蕊笈人多有,惟君独造微”,开门见山,指出虽修道者众,但真正通达精微者唯此一人,凸显其卓尔不群。颔联“丹成河自塞,吟罢剑俱飞”极写其道行高深——炼丹成功可致天河闭合,吟诗之际剑气飞腾,虚实相生,将文学才情与道术神通融为一体,极具奇幻色彩。颈联笔锋一转,由神异回归现实:“酒市寻差易,云山觅更非”,写出此人尚留人间烟火,然终将归隐云山,不可复寻,流露出惜别与怅惘。尾联“何时醉携手,为我发玄机”,以醉态求道,以携手问道作结,既显亲密无间,又寄意深远,将全诗推向对大道真谛的终极追寻。整首诗结构严谨,意象瑰丽,语言简练而意境悠远,是陆游集中少见的融道教思想与个人情感于一体的佳作。
以上为【赠道侣】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》录此诗,称“语带烟霞,志存寥廓,非徒述方外事,实抒胸中逸气也。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十七引许印芳评:“‘丹成河自塞,吟罢剑俱飞’,奇语惊人,似李长吉而不失清劲,陆务观集中罕见。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在笔记中提及:“放翁赠道流诗多质实,唯此篇飘举有仙气,‘剑飞’‘河塞’之句,殆拟昌谷而能自出格调。”
4. 《全宋诗》第44册收录此诗,编者按语称:“此诗当为晚年所作,反映陆游晚年对道教养生与精神超脱之双重兴趣。”
以上为【赠道侣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议