翻译
今年冬天缺少霜雪,腊月里也觉得厚重的皮衣令人厌烦。
渐渐萌生了游赏园林的心意,顿时减轻了对柴火炭薪的忧虑。
山坡上的泉水因气候回暖而流动起来,村落集市边柳枝也已柔软舒展。
春饼的食材我并不发愁,新鲜美好的蔬菜每日都可采求。
以上为【腊月】的翻译。
注释
1. 腊月:农历十二月,又称“腊”,古代于此月举行祭祀,称“腊祭”。
2. 少霜雪:指当年冬季气候偏暖,降霜落雪稀少。
3. 厌重裘:因天气暖和,厚重的皮衣穿起来反而闷热不适。“重裘”指厚皮衣。
4. 园林兴:游赏园林的兴趣、兴致。
5. 顿宽薪炭忧:因无需大量取暖,故不再担忧柴火与木炭的供给。“宽”即缓解。
6. 山陂(bēi):山坡。
7. 泉脉活:地下泉水因气温回升而开始流动。
8. 村市:乡村集市。
9. 柳枝柔:柳条变软,暗示春意渐生,为早春之兆。
10. 春饼:古时立春食用的薄饼,此处泛指春季应时食物;“嘉蔬”指鲜美的蔬菜。
以上为【腊月】的注释。
评析
这首《腊月》是陆游晚年在山阴(今浙江绍兴)家居时所作,描写了江南腊月间气候异常温暖、自然复苏的景象。诗人从天气变化切入,由生活感受延伸至自然景物,再回归日常生活所需,结构自然流畅。全诗语言平实却意蕴悠长,表现了诗人安于田园、顺应天时的生活态度。虽无激烈情感或深沉感慨,但透露出一种闲适中的欣慰与对自然节律的敏锐感知,体现了陆游晚年诗风趋于平淡自然的特点。
以上为【腊月】的评析。
赏析
陆游此诗以“腊月”为题,却不写岁末严寒或年节气氛,而是抓住一个特殊气候现象——冬暖,展开细腻描写。首联“今冬少霜雪,腊月厌重裘”,开门见山,点出反常暖冬,用“厌”字传神地写出体感变化,也暗示生活负担的减轻。颔联承接上文,“渐动园林兴”自然引出对外界的关注,“顿宽薪炭忧”则转入民生现实,体现诗人对日常生活的深切体察。颈联写景,“山陂泉脉活,村市柳枝柔”,一“活”一“柔”,精准描绘出大地回春的细微征兆,静中有动,充满生机。尾联“春饼吾何患,嘉蔬日可求”,语气从容,流露出自给自足的满足感。全诗不事雕琢,却情景交融,展现了陆游晚年归隐生活中宁静淡泊的一面,也反映了其善于从平凡中发现诗意的艺术功力。
以上为【腊月】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“语淡而味永,于寻常景中见天时之变,民情之安。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞评:“此等诗看似不经意,实得自然之趣,非久居田间者不能道。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年诗多质朴近俚,然真气内充,如‘腊月’‘小园’之类,皆信手拈来,自有风致。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“其言耕凿之事,村居之乐,每于闲适中寓时感,此篇即其一例。”
以上为【腊月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议