翻译
麻和豆子连着枝茎都已成熟,柴门整日紧闭。
临池边惊起白鹭飞去,倚着柱子等待云彩归来。
疲倦时便在石制腰鼓旁休息,出行时随身携带着铜制的博山炉。
老人心意并无定规,所到之处便自然露出笑容。
以上为【舍南杂兴三首】的翻译。
注释
1. 舍南:住宅以南,指诗人居所附近的田园。
2. 麻菽:麻指大麻(古时可食其籽),菽为豆类的总称,泛指田中作物。
3. 柴荆:用树枝杂木做成的简陋门户,代指简朴的居所。
4. 尽日关:整日关闭,形容幽居少客来扰。
5. 临池惊鹭起:靠近水池时惊动了栖息的白鹭,使其飞起。
6. 倚柱待云还:倚靠着柱子凝望天空,等待云彩飘回,表现闲适心境。
7. 石腰鼓:形似腰鼓的石头,或为园林中的陈设或坐具。
8. 铜博山:即博山炉,古代焚香用的铜制熏炉,因形似博山(仙山)得名。
9. 老人:陆游自称,作此诗时已年迈。
10. 无定意:没有固定的心思或计划,随性而行。
以上为【舍南杂兴三首】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人晚年隐居乡间的生活情景,语言质朴自然,意境恬淡闲适。通过“麻菽”“柴荆”等田园意象,表现了农耕生活的宁静与自足;而“惊鹭”“待云”则增添了自然之趣与诗人内心的悠然。后两联写日常起居细节,透露出一种随遇而安、乐天知命的人生态度。全诗无激烈情绪,却在平淡中见深情,在寻常处显哲思,体现了陆游晚年由豪放转向冲淡的心境变化。
以上为【舍南杂兴三首】的评析。
赏析
《舍南杂兴三首》之一,展现的是陆游晚年退居山阴时的日常生活片段。首联“麻菽连枝熟,柴荆尽日关”,以朴素笔触勾勒出秋收时节的田园图景,也暗示诗人远离尘嚣、闭门谢客的生活状态。颔联“临池惊鹭起,倚柱待云还”动静结合,画面感极强。“惊鹭”写出环境之清幽,“待云”则体现诗人凝神观物、心与自然相契的境界。颈联转写生活细节,“石腰鼓”与“铜博山”一粗一精,既见乡居之简朴,又不失文人雅趣。尾联“老人无定意,所到即开颜”点明主旨:年迈之人不再执着于功业,而是顺应本心,随处得乐。这种“开颜”不是强颜欢笑,而是历经沧桑后的豁达与安然。全诗风格冲淡平和,是陆游晚年诗歌由雄浑转向静美的典型代表。
以上为【舍南杂兴三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“晚岁诗多归平淡,如‘舍南杂兴’诸作,皆信手拈来,自然成趣。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“‘倚柱待云还’五字,有物我两忘之意,非胸中澄澈者不能道。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》:“游晚年工于遣词,尤善写闲适之趣,如‘倦憩石腰鼓,行携铜博山’,琐细中见风致。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》:“放翁古体豪健,近体则晚年渐入清淡,如‘老人无定意,所到即开颜’,真得乐天旨趣。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》:“此诗写老境安闲,不假雕饰,而情味自深。‘待云还’三字尤妙,似有所待,实无所求,正是闲中真趣。”
以上为【舍南杂兴三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议