翻译
人在黄昏细雨中短暂歇息,苍头(仆人)在旁侍立,说我还未曾真正入睡,但我却感到非常舒适,仿佛已熟睡一般。于是写下这首五言诗记述此情此景:
我看旁人似乎毫无睡意,身体虽劳顿,幸好还能稍得休息。
梦境中魂魄依然生动活跃,但鼻息却已平静安稳。
以上为【黄昏小雨中暂憩苍头在傍云初未尝得瞑予乃甚适若熟寐者作五字记之】的翻译。
注释
1. 黄昏小雨中暂憩:傍晚时分,在细雨中短暂休息。憩,休息。
2. 苍头在傍:苍头,指年老的仆人或家仆;傍,旁边。
3. 云初未尝得瞑:说我还未曾真正闭眼入睡。云,说;初未尝,从未曾;瞑,闭目睡觉。
4. 予乃甚适若熟寐者:我却感到非常舒适,好像已经熟睡的人一样。适,舒适;熟寐,深睡。
5. 作五字记之:写一首五言诗来记录这件事。
6. 人看初无寐:别人看来我始终没有入睡。无寐,不眠。
7. 形劳幸少休:身体劳累,幸好还能稍稍休息。形劳,形体劳顿。
8. 梦魂虽栩栩:梦中的灵魂依然活跃生动。栩栩,形容生动活泼的样子,典出《庄子·齐物论》“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也”。
9. 鼻息未:呼吸尚未……此处句意未完,可能原稿残缺,或有意留白。
10. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、史学家、爱国诗人,诗词兼擅,尤以诗成就最高,现存诗九千余首,风格多样,晚年多清淡自然之作。
以上为【黄昏小雨中暂憩苍头在傍云初未尝得瞑予乃甚适若熟寐者作五字记之】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,描写的是一个日常小憩的瞬间,通过细腻的感受传达出身心由疲惫到安适的转变。诗人并未真正入睡,却在半梦半醒之间体验到如熟寐般的舒适,体现出一种超然物外、顺应自然的生命态度。诗中“梦魂虽栩栩,鼻息未”一句戛然而止,留下空白,既可能是原稿未完,也可能是有意为之,以留白增强意境。整体语言简淡自然,情感内敛而深沉,展现了陆游晚年诗风趋于平淡冲和的特点。
以上为【黄昏小雨中暂憩苍头在傍云初未尝得瞑予乃甚适若熟寐者作五字记之】的评析。
赏析
本诗以极简笔法描绘一次雨中歇息的情景,却蕴含丰富的心灵体验。首联写外在环境与他人视角:“黄昏小雨”营造静谧氛围,“苍头在傍”点出生活场景的真实感,而“云初未尝得瞑”从旁人角度指出诗人未入睡,形成客观观察与主观感受的对比。颔联“予乃甚适若熟寐者”陡转,强调内在的舒适感超越了是否真正入睡的形式,体现道家“形劳神逸”的思想。后两句进一步展开:“人看初无寐”呼应前文,“形劳幸少休”道出人生常态——身体劳顿,难得片刻安宁,因而更显此次小憩之可贵。结尾“梦魂虽栩栩,鼻息未”尤为精妙,上句写精神自由飞扬,下句写生理状态尚在清醒边缘,二者交织,正是半梦半醒之境的真实写照。句末戛然而止,语断意连,给人以余韵悠长之感。全诗语言质朴,意境空灵,是陆游晚年“看似寻常最奇崛”的典型风格。
以上为【黄昏小雨中暂憩苍头在傍云初未尝得瞑予乃甚适若熟寐者作五字记之】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗见于《剑南诗稿》卷七十九,作于庆元六年(1200)以后,时放翁年逾七十,居山阴故里。诗中‘梦魂栩栩’用《庄子》语,可见其晚岁耽于玄思,心境渐趋虚静。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游此诗写倦后小憩之情状,真切细腻。‘予乃甚适若熟寐者’一语,写出身心放松之妙境。虽未全睡,而神已安,此即所谓‘心远地自偏’也。结句留白,耐人寻味。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗短小精悍,于细微处见精神。‘形劳幸少休’五字,概括了老年人的生活实况,亦透露出知足之心。‘栩栩’二字活用庄周梦蝶典故,不着痕迹,可见功力。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(商务印书馆):“诗写黄昏雨歇,偶得片时之安。外虽未瞑,内已恬然,此中有真意,非强求可得。陆游晚年诗多类此,洗尽铅华,归于平淡。”
以上为【黄昏小雨中暂憩苍头在傍云初未尝得瞑予乃甚适若熟寐者作五字记之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议