翻译
实现君主治国的初心,原本就鄙薄汉唐的功业;到晚年时,却将一身归于农耕生活。
在西山之外,暮色中草烟弥漫,隐约可见牛群踏过的痕迹;我又一次躺卧在酒肆的旗亭之下,目送夕阳缓缓沉落。
以上为【饮村店夜归二首】的翻译。
注释
1. 饮村店:在乡村小酒馆饮酒。
2. 夜归:夜晚返回居所,暗示漂泊或独处之境。
3. 致主:辅助君主,实现治国理想。
4. 初心陋汉唐:起初的理想认为汉唐的功业尚不足道,意指志向高远。陋,轻视,看不起。
5. 暮年:晚年。
6. 身世落农桑:一生最终归于务农种桑的平民生活,表达理想破灭、退隐田园的无奈。
7. 草烟:暮色中草地升起的雾气或炊烟。
8. 牛迹:牛群行走留下的足迹,象征乡村田园景象。
9. 西山:泛指西部山岭,具体地点不详,可能为实指或泛称。
10. 旗亭:古代酒肆门前悬挂旗帜的亭子,代指酒馆。
以上为【饮村店夜归二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,抒发了他一生报国无门、壮志难酬的悲凉心境。首句“致主初心陋汉唐”气势宏大,表现诗人早年欲辅佐君王超越汉唐盛世的雄心;然而“暮年身世落农桑”陡然转折,理想破灭,只能归隐乡野,以务农为生。后两句转入写景,通过“草烟牛迹”“卧旗亭”“送夕阳”等意象,营造出苍茫孤寂的意境,将内心的失落与无奈融入自然景色之中,情景交融,余味悠长。全诗语言简练,情感深沉,体现了陆游晚年诗歌苍劲沉郁的风格。
以上为【饮村店夜归二首】的评析。
赏析
本诗短短四句,结构严谨,情感跌宕。前两句直抒胸臆,形成强烈对比:少年豪情万丈,欲建超越汉唐的伟业;而现实却是“身世落农桑”,英雄无用武之地,只能老死田间。这种理想与现实的巨大落差,正是陆游一生悲剧的核心。后两句笔锋一转,由情入景,以淡笔写苍凉。“草烟牛迹”描绘出黄昏乡野的静谧画面,但其中暗含荒疏与孤寂;“又卧旗亭送夕阳”中的“又”字尤为沉痛,说明此类情景已非一次,诗人常借酒消愁,独对落日,百感交集。末句“送夕阳”不仅写时间流逝,更象征理想随日落一同沉没,意味无穷。整首诗语言质朴而意境深远,典型体现了陆游晚年“看似平淡,实则沉痛”的艺术风格。
以上为【饮村店夜归二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗见放翁晚岁情怀,壮心未已,而身世飘零,故托于村饮夜归之景以寄慨。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“前二句自述平生志事,气象阔大;后二句即景抒怀,情景交融,‘送夕阳’三字尤见苍凉。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘陋汉唐’三字奇崛,足见其抱负;‘落农桑’则无限悲慨尽在其中。结语闲淡而神伤,耐人咀嚼。”
以上为【饮村店夜归二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议