翻译
寒冷的夜晚难以入眠,起身披衣在深夜中静坐。
微弱的火光中煨着芋头,风拍打帘子发出鼓声般的响动。
巷中的狗叫声如同猛豹般惊心,山童头发散乱如蓬草。
我悠然地束书而坐,静静地等待东方日出。
以上为【夜寒起坐待旦】的翻译。
注释
1. 恻恍(chǎng huǎng):心神不宁,恍惚不安的样子。此处指因寒夜难眠而心绪不宁。
2. 揽衣:披上衣服,指起床动作。
3. 青荧:微弱的火光闪烁之貌,常用于形容灯火或炉火。
4. 煨芋火:用火慢烤芋头,是山居生活中常见的取暖与饮食方式。
5. 鞺鞳(tāng tà):象声词,形容敲击声,此处指风吹帘帷发出的鼓声般响动。
6. 鼓帘风:风拍打门帘,如同击鼓。
7. 巷犬声如豹:形容夜间犬吠声凶猛,令人惊惧,亦衬托夜之寂静与荒寒。
8. 山童:山村中的童仆,或指随从的年轻山民。
9. 首似蓬:头发散乱如蓬草,形容不修边幅,也暗示生活简朴或环境艰苦。
10. 束书:整理书籍,有读书待旦之意,表现文人习性。
以上为【夜寒起坐待旦】的注释。
评析
陆游此诗以“夜寒起坐待旦”为题,描绘了一个冬夜不寐、独坐待晓的情景。全诗语言质朴自然,意境清冷孤寂,却透露出诗人内心的宁静与坚韧。通过寒夜中的细微声响与简朴生活场景,展现了诗人晚年退居山林、安于清贫但仍不失志趣的精神状态。诗中“悠然束书坐,徐待日生东”一句,既写实又寓情,表现出对光明的期待和对生活的从容态度,体现了陆游一贯的忧国情怀与高洁人格在日常中的自然流露。
以上为【夜寒起坐待旦】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年所作,风格趋于平淡自然,却蕴含深厚情感。首联“惝恍不成寐,揽衣寒夜中”直写寒夜难眠,点明时间与心境。“惝恍”二字不仅写身体之不适,更隐含内心之郁结,或为忧思国事,或为人生迟暮之感。颔联“青荧煨芋火,鞺鞳鼓帘风”转写室内情景,视觉与听觉并用,一静一动,烘托出长夜漫漫的孤寂氛围。火光微弱,生活简朴;风叩帘栊,声如鼓鼙,似有战事之联想,或暗含诗人戎马生涯的记忆。颈联“巷犬声如豹,山童首似蓬”进一步拓展视野,由屋内转向户外,以夸张笔法写犬吠之厉,突出山居之僻远荒寒;“山童首似蓬”则带几分幽默与怜惜,展现生活的真实质感。尾联“悠然束书坐,徐待日生东”收束全篇,情感由寒寂转为从容。“悠然”见心境之平和,“徐待”显态度之坚定,日出象征希望与新生,诗人虽处寒夜,却不失信念。全诗结构严谨,由外及内再回归内心,层层递进,意境由冷转暖,体现了陆游“看似寻常最奇崛”的艺术特色。
以上为【夜寒起坐待旦】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗写寒夜不寐,情景交融,末句‘徐待日生东’五字,有胸襟,有寄托,非徒摹写景物者可比。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“陆务观诗,晚年多归平淡,然平淡中有至味。如此诗‘青荧煨芋火,鞺鞳鼓帘风’,琐屑中见真境,非俗手所能道。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律外,五言亦多清绝之作。如‘巷犬声如豹,山童首似蓬’,写山居夜景,逼真生动,而气格自高。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“其诗志意慷慨,即在闲适之中亦不忘世事。‘悠然束书坐,徐待日生东’,看似恬淡,实含不尽之思。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“此诗作年无考,然从‘煨芋’‘山童’等语观之,当为居山阴故居时作,生活简朴,心境澄澈,可见其晚节之坚。”
以上为【夜寒起坐待旦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议