翻译
夜晚行走在旅舍北面,我这即将归去的羁旅之人,拖着衰弱的身体,缓缓前行。
霜色浓重,树叶已落尽;河水退去,岸边露出了清晰的痕迹。
野鸭与大雁浮游在寒冷的水面上,牛羊遍布在傍晚晴朗的田野间。
东边村庄隔着烟雾笼罩的寺庙,钟声悠悠传来,深远而渺茫。
以上为【晚行舍北】的翻译。
注释
1. 晚行舍北:夜晚在旅舍北面行走。舍,指旅舍或客居之所。
2. 逆旅:客舍,旅店。古代称客居为“逆旅”,亦指人生如寄。
3. 将归客:即将返乡的人,陆游此时有归隐山阴之意。
4. 扶衰:扶持衰老之身,形容年老体弱。
5. 取次行:徐行,缓步而行。取次,随意、缓缓之意。
6. 霜浓木叶尽:霜气浓厚,树木的叶子已经落光。
7. 水落岸痕生:河水退去,河岸上显露出水位下降后的痕迹。
8. 凫雁:野鸭和大雁,泛指水鸟。
9. 浮寒浦:在寒冷的水边浮游。浦,水滨。
10. 杳杳送钟声:钟声遥远而隐约地传来。杳杳,深远貌。
以上为【晚行舍北】的注释。
评析
这首《晚行舍北》是陆游晚年所作的一首五言律诗,语言简练,意境深远。诗人以“逆旅将归客”开篇,点明自己漂泊将尽、思归之情,又以“扶衰取次行”写出年老体衰、步履迟缓之态,奠定了全诗苍凉而沉静的基调。中间两联写景,由近及远,层次分明:先写秋深霜重、落叶无存、水位下降的自然景象,再写禽鸟栖水、牛羊归栏的田园画面,最后以隔烟传钟收束,使空间感与时间感交融,营造出一种空灵悠远的意境。全诗情景交融,不事雕琢而韵味自足,体现了陆游晚年诗歌趋于平淡自然的艺术风格。
以上为【晚行舍北】的评析。
赏析
《晚行舍北》是一首典型的羁旅写景诗,展现了陆游晚年淡泊宁静、返璞归真的艺术境界。首联“逆旅将归客,扶衰取次行”直抒胸臆,既写出行时的情状,也暗含人生暮年的感慨。“逆旅”不仅指实际的旅舍,更寓含人生如寄的哲思;“扶衰”则真实刻画出诗人年迈体弱的形象,令人动容。
颔联“霜浓木叶尽,水落岸痕生”纯用白描,写深秋萧瑟之景,毫无修饰却极具画面感。霜重叶落,水退岸现,既是自然实景,也暗喻岁月流逝、世事变迁。
颈联转写动态之景:“凫雁浮寒浦,牛羊满晚晴”,一动一静,一寒一暖,形成对照。水鸟浮游于冷水中,牛羊散布于晴暖原野,展现出黄昏时分的田园生活气息,透露出诗人对宁静生活的向往。
尾联“东村隔烟寺,杳杳送钟声”以听觉收束,将视线推向远方。烟霭朦胧中的寺庙与悠扬的钟声,营造出空寂深远的意境,余韵无穷。钟声不仅是物理的声音,更是心灵的回响,象征着超脱尘世的宁静与安顿。
全诗结构严谨,写景由近及远,情感由实入虚,语言朴素自然,却意境高远,充分体现了陆游“看似寻常最奇崛”的诗歌艺术。
以上为【晚行舍北】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年工于写景,情寓景中,不言哀而哀自见。”此诗正可为证。
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极平浅,而意味深长,晚唐人刻意求之不得。”
3. 《历代诗话》评曰:“陆务观晚年诸作,多萧散有致,不假雕饰,此篇尤得陶韦之风。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“其豪放者似李太白,清婉者似王右丞。此诗近王孟家法,冲淡闲远。”
5. 《四库全书总目提要》称:“游诗晚年尤工,往往于闲适中见感慨,于景物中寓身世。”
以上为【晚行舍北】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议