翻译
平阳公主昔日的宅邸如今已少有人来游赏,想来凡是到此的人,都会顿生愁绪。
布谷鸟在桃李盛开的庭院中鸣叫,络丝虫仿佛也在为凤皇楼的荒废而哀怨。
高台已经倾塌,仅剩下当年滑石铺就的残垣断壁;珠帘早已断裂,串好的珍珠也散落不全,再也挂不上帘钩。
听说直到如今,那位如萧史般的人物还活着,但已是胡须鬓发皆白,远在明州。
以上为【同诸客题于家公主旧宅】的翻译。
注释
1. 同诸客题于家公主旧宅:与几位友人一同在平阳公主旧宅题诗。“于家公主”应为“平阳公主”之误或异写,平阳公主为汉武帝之姊,曾助刘秀起兵,后世以其府第象征显贵。
2. 平阳旧宅:指汉代平阳公主的府邸,唐代尚有遗迹可寻,常被用作咏史怀古题材。
3. 布谷鸟啼:布谷鸟即杜鹃,其声凄切,古人认为有劝耕之意,亦寓哀思。
4. 络丝虫:指蜘蛛类吐丝昆虫,因其结网如织络,故称“络丝虫”,此处拟人化表达哀怨之情。
5. 凤皇楼:即凤凰楼,古代贵族宅第中的高楼美称,象征昔日繁华。
6. 台倾滑石犹残砌:高台倒塌,仅剩滑石砌成的残基。“滑石”或指质地光滑的石材,形容建筑精美。
7. 帘断珍珠不满钩:珠帘断裂,珍珠散失,无法再挂上帘钩,喻富贵消歇。
8. 萧史:古代传说中的人物,善吹箫,能引凤凰,后与弄玉一同升仙,常用来比喻才子或仙侣。
9. 髭须雪白:胡须和鬓发都已变白,形容年老。
10. 明州:唐代州名,治所在今浙江宁波,此处可能泛指东南远方,并非实指。
以上为【同诸客题于家公主旧宅】的注释。
评析
本诗通过描写平阳公主旧宅的荒凉景象,抒发了物是人非、盛衰无常的深沉感慨。诗人借景抒情,以“布谷啼”“络丝怨”等拟人化手法赋予自然与器物以情感,增强了悲凉氛围。末联宕开一笔,由宅及人,提及传说中的人物萧史仍在人间却已衰老,更添时光流逝、繁华不再之叹。全诗语言简练,意境苍茫,体现了白居易晚年诗歌中常见的感时伤世情怀。
以上为【同诸客题于家公主旧宅】的评析。
赏析
这首诗属于典型的咏史怀古之作,通过对平阳公主旧宅荒废景象的描绘,传达出对历史变迁与人生无常的深刻体悟。首联直写旧宅冷落,“少人游”与“到即愁”形成因果关系,奠定全诗哀婉基调。颔联以“布谷鸟啼”与“络丝虫怨”对仗工整,不仅点明时节(春日),更通过动物的“啼”与“怨”将主观情感投射于客观景物,达到情景交融的效果。颈联转入具体建筑描写,“台倾”“帘断”直观展现衰败之象,“残砌”“不满钩”细节精准,令人唏嘘。尾联尤为巧妙,由物及人,借用萧史典故,暗示昔日风流人物即便尚存于世,也已垂垂老矣,进一步深化了时间无情的主题。整体结构严谨,意象丰富,情感沉郁而不失含蓄,展现了白居易在律诗创作上的深厚功力。
以上为【同诸客题于家公主旧宅】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可能因流传版本较少或归类于杂题之中。
2. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题作《同诸客题于家公主旧宅》,列为白居易名下,但历代选本提及较少。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,反映其在主流唐诗接受史中影响有限。
4. 近代陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽详考白居易多篇作品,然未涉及此诗,可能因其史料价值不显著。
5. 当代《白居易集笺校》(朱金城笺校)对此诗有收录并作简要注释,认为“萧史”一句或有寄托身世之感,但未深入阐发。
6. 学术论文中鲜有专论此诗者,多将其作为白居易晚期感怀诗的例证之一。
7. 此诗未见于宋代《万首唐人绝句》《唐百家诗选》等重要选本,传播范围较窄。
8. 从现有文献看,历代诗话如《苕溪渔隐丛话》《诗薮》《围炉诗话》等均未评论此诗。
9. 现代《汉语大词典》《中国文学大辞典》等工具书亦未单独列条解析此诗。
10. 综合来看,此诗虽艺术完整,但在白居易众多作品中属次要篇章,未引起广泛批评关注。
以上为【同诸客题于家公主旧宅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议