翻译
古老的井水本不会无端起波澜,如同浮云一旦被扫尽便再无遮蔽。
我研习诗书,继承孔子的学术事业;在园圃劳作,延续周人豳地的农耕之风。
我所恐惧的是饥寒交迫的生活,这种忧虑萦绕于梦寐之间。
虽然我的年岁日渐流逝,但仍希望有新的功业可成。
以上为【自述三首】的翻译。
注释
1. 古井无由浪:比喻内心平静,不会无缘无故受外界干扰。古井常用来象征沉静不动的心境。
2. 浮云一扫空:浮云喻指世俗纷扰或杂念,一扫而空表示彻底清除。
3. 诗书修孔业:指学习儒家经典,继承孔子的学术传统。“孔业”即孔子的事业,主要指教化与道德修养。
4. 场圃嗣豳风:在田地里耕作,继承古代豳地(今陕西旬邑一带)的农耕风俗。《诗经·豳风·七月》描写农事生活,此处用以表达躬耕自养的理想。
5. 惧在饥寒外:担忧来自饥寒之外,即不仅担心物质匮乏,更忧虑精神无所寄托或未能实现抱负。
6. 忧形寤寐中:忧虑表现在醒时与睡梦之中,形容忧思深重,无时或忘。
7. 吾年虽日逝:我的年龄一天天老去。
8. 犹冀有新功:仍然希望还能建立新的功业。“冀”是希望之意。
以上为【自述三首】的注释。
评析
这首《自述三首》之一,是陆游晚年回顾平生志向与现实处境的抒怀之作。全诗语言质朴而意蕴深远,通过“古井”“浮云”等意象表达内心澄明、不为外物所扰的追求,又以“诗书”“场圃”展现其儒者兼耕读并重的理想生活。后两句直抒胸臆,道出对贫寒生活的忧虑与对建功立业的执着期盼,体现出陆游一贯的忧国忧民情怀与老而不衰的进取精神。此诗情感真挚,结构严谨,展现了诗人晚年的思想境界与生命态度。
以上为【自述三首】的评析。
赏析
本诗以“自述”为题,是陆游晚年对自己一生志业与心境的真实写照。开篇以“古井”“浮云”两个意象起兴,既写出内心的宁静坚定,也暗含对世事纷扰的超脱态度。接着转入具体生活实践:“诗书”与“场圃”并举,体现了士人“耕读传家”的理想模式,既有文化传承,又有劳动实践,契合儒家“修身齐家”的理念。第三联笔锋一转,坦承对饥寒的恐惧与持续不断的忧虑,使诗意由理想回归现实,增强了真实感与感染力。尾联则重振精神,虽年华老去,却不甘沉沦,仍怀抱建功立业之志,彰显了陆游“位卑未敢忘忧国”的人格力量。全诗语言简练,对仗工整,情理交融,是一首典型的晚年自省之作。
以上为【自述三首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评陆游诗:“迹其生平,忠愤之气,一寓于诗……语多慷慨激昂,而亦间有闲适之作。”此诗兼有闲适与忧思,正体现其风格多样性。
2. 清代赵翼《瓯北诗话》称:“放翁一生精力尽于诗,七十四岁以后所作尤多……愈老愈豪。”此诗作于晚年,仍言“有新功”,可见其老而弥坚之志。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游的‘自述’类诗,往往于平淡中见悲壮,于日常中见大志。”此诗正是以寻常语写深沉情之典范。
以上为【自述三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议