翻译
车马之声全都断绝,邻居们的往来踪迹也十分稀少。
浅酌自家酿的酒,细细品读亲手抄写的书籍。
简单的饭食只是用芋头煮成的羹,闲来散步也不需向人借驴代步。
有时自己回想起来不禁发笑:还有谁比我更清静省事呢?
以上为【省事】的翻译。
注释
1. 省事:减少事务,指生活简朴、不涉纷扰。
2. 车马声都绝:指没有访客,门前冷落,不见车马往来。
3. 比邻迹亦疏:邻里之间的走动也很少。比邻,近邻。
4. 家酿酒:家中自酿的酒,非市售之酒,体现简朴生活。
5. 手钞书:亲手抄写的书籍。古代书籍珍贵,抄书既是学习方式,也是日常消遣。
6. 薄饭惟羹芋:简单的饭食,只有芋头煮的羹。薄饭,粗茶淡饭。
7. 不借驴:出行不远,无需借驴代步,形容生活范围小、活动少。
8. 自笑:自我调侃,带有几分幽默与自适之情。
9. 更谁如:还有谁能比得上呢?反问语气,强调自己最为清闲省事。
10. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,诗词兼擅,尤以豪放激昂的爱国诗著称,但晚年多写闲适田园之作。
以上为【省事】的注释。
评析
这首诗通过描写诗人简朴宁静的生活状态,表达了陆游晚年退居乡里、安于淡泊的心境。全诗语言质朴自然,意境恬淡,以“省事”为核心,层层铺陈日常生活中的清静无为,展现出一种远离尘嚣、自得其乐的精神境界。诗人通过对饮食、读书、出行等细节的刻画,凸显出其不慕荣利、甘于寂寞的人生态度,体现了宋代士大夫在仕途失意后转向内心修养与田园生活的典型心态。
以上为【省事】的评析。
赏析
此诗为陆游晚年退居山阴时所作,风格趋于平淡自然,与其早年慷慨悲歌的风格形成鲜明对比。首联“车马声都绝,比邻迹亦疏”即勾勒出一幅门庭冷落、人际疏离的画面,看似孤寂,实则暗含诗人主动避世、求静的心态。颔联“浅倾家酿酒,细读手钞书”转入室内生活描写,饮酒、读书皆为文人雅事,而“家酿”“手钞”更突显其自给自足、乐在其中的情趣。颈联“薄饭惟羹芋,闲游不借驴”进一步细化日常生活,饮食简单,出行随意,毫无拘束。尾联“有时还自笑,省事更谁如”以自嘲口吻收束,表面是自我夸耀清闲,实则蕴含深沉的人生体悟——历经宦海浮沉之后,方知“省事”乃是最高境界。全诗结构严谨,由外而内,由景及情,语言朴素却意味悠长,充分展现了陆游晚年归隐生活的安然与智慧。
以上为【省事】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写退居生活,语极平易,而情味深厚,可见放翁晚岁心境之澄明。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过‘家酿酒’‘手钞书’‘羹芋’‘不借驴’等细节,生动描绘了诗人简朴自适的生活图景,末句自问自答,幽默中见旷达。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗无奇字奇句,然处处见真性情。所谓‘省事’,实乃阅尽世事后之自觉选择,非消极避世,而是精神上的主动回归。”
4. 《中国历代诗歌类编》(张秉戍主编):“全篇以白描手法写日常生活,不加雕饰,却自有风致,体现宋诗‘以俗为雅’的审美取向。”
以上为【省事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议