翻译
书生原本只愿天下安康,却惊讶自己入秋以来竟卧病在床。
胸中岂无医治国家弊病的良策,囊中幸而还存有救世济人的药方。
只要懂得保养元气才是根本,纵使追求长生长寿也不过如秕糠般无用。
那些庸碌之辈何足挂齿,不值一扫;他们却还妄想倚仗沉疴痼疾来苟延残喘。
以上为【小疾偶书】的翻译。
注释
1. 小疾偶书:因轻微疾病而偶然写下此诗。
2. 书生:诗人自指,表达读书人身份与理想。
3. 致时康:使时代安宁康泰,即实现天下太平。
4. 自怪秋来疾在床:惊讶自己入秋后竟生病卧床。
5. 医国策:比喻治理国家的良策,典出《国语》“上医医国”。
6. 活人方:救治百姓的药方,此处喻指济世之才或政策。
7. 元气:中医指生命的根本力量,此处引申为国家的根本力量。
8. 长生亦秕糠:即使能长生不死也如秕谷糠皮般无价值,强调根本重于形式。
9. 竖子:对庸碌之辈的蔑称,带有轻视之意。
10. 膏肓:病入膏肓,比喻不可救药。此处讽刺当权者依赖沉疴而不思变革。
以上为【小疾偶书】的注释。
评析
陆游此诗名为《小疾偶书》,表面因小病感怀而作,实则借病抒志,托物言志。诗人以自身患病为引,抒发其壮志未酬、忧国忧民的情怀。虽身染微恙,却不减其心系天下之志。诗中“医国策”“活人方”并非实指医药,而是象征治国安邦的政治抱负。后四句转入哲理思考,强调养生以“元气”为本,暗喻治国亦应固本培元,反对浮华虚妄之术。末句讽刺当权者依赖“膏肓”(即重病)苟延残喘,实为对南宋朝廷苟安一隅、不思恢复的深刻批判。全诗语言简练,寓意深远,体现了陆游一贯的爱国情怀与士人担当。
以上为【小疾偶书】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由己及国,由表及里。首联以“书生”起笔,点明身份与理想,继而以“自怪”转折,带出身体之困,形成理想与现实的张力。颔联“胸次岂无医国策,囊中幸有活人方”气势恢宏,展现诗人自信与抱负,将个人才学与国家命运紧密相连。颈联转入哲理层面,以养生之道喻治国之本,强调“元气”为根,否定虚妄的“长生”追求,体现务实精神。尾联笔锋陡转,以“竖子何劳一除扫”表达对庸官的不屑,又以“区区犹欲恃膏肓”揭露其苟且偷安之态,讽刺深刻。全诗融议论、抒情、讽刺于一体,语言凝练而意蕴深厚,是陆游晚年思想成熟的体现,亦可见其至老不衰的忧国之心。
以上为【小疾偶书】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观诗,忠愤郁勃,溢于言表。此篇托疾言志,语虽平易,而志节凛然。”
2. 《历代诗话》引清·赵翼语:“放翁以医国自任,故诗中多用药石之喻。‘胸中岂无医国策’一联,直道其素志。”
3. 《唐宋诗醇》评:“此诗外若谈医,内实论政。‘元气为根本’五字,可作治国纲领看。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆游晚岁多病,然忧国之心不衰。此诗谓‘竖子恃膏肓’,盖讥当时和议之非,深得讽谕之体。”
5. 《剑南诗稿校注》引钱仲联按:“‘活人方’与‘医国策’对举,见其才具与志向。末二句尤见愤世之情。”
以上为【小疾偶书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议