翻译
在荒废的田垄间围起菜圃,枯老的桑树上系着小舟或钓筏。
我走过独木桥,独自伫立在三岔路口。
野花间栖息着一只孤独的蝴蝶,平坦的原野上惊起一群乱飞的乌鸦。
拄着竹杖漫无目的地游走,兴致尽了便转身回家。
以上为【舍北野望四首】的翻译。
注释
1. 舍北:住宅的北面,指诗人居所附近的野外。
2. 野望:在野外眺望,多用于描写闲行所见之景。
3. 断垄:中断的田埂,指荒废的农田。
4. 蔬圃:种植蔬菜的园地。
5. 枯桑:枯老的桑树,象征岁月流逝与自然凋零。
6. 钓查(chá):“查”通“槎”,指木筏或小舟,此处指系在树上的钓鱼小船。
7. 经行:经过,行走。
8. 平川:广阔的平原。
9. 支筇(qióng):拄着手杖。筇,竹杖。
10. 兴尽即还家:兴致一完就回家,语出《晋书·王徽之传》“乘兴而行,兴尽而返”。
以上为【舍北野望四首】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人于乡野间信步所见之景,语言朴素自然,意境清幽孤寂。全诗以白描手法勾勒出一幅萧疏淡远的田园图景,透露出诗人晚年闲居生活的恬淡与内心的孤高情怀。通过“断垄”“枯桑”“孤蝶”“乱鸦”等意象,表现出自然界衰飒中的生机与动静交错之美,也暗含人生迟暮、世事苍茫之感。末句“兴尽即还家”化用王子猷“乘兴而行,兴尽而返”之意,体现了一种随性自适、不拘形迹的人生态度。
以上为【舍北野望四首】的评析。
赏析
此诗为陆游晚年退居山阴时所作,属其典型的田园写景之作。全诗八句皆为对仗,结构严谨而气息流畅。前四句写近景与行动轨迹:断垄围圃、枯桑系舟,展现农耕生活的痕迹;独木桥与三叉路则暗示人迹稀少、路径荒僻。后四句转入自然动态描写:孤蝶静栖、乱鸦惊飞,一静一动之间,赋予画面以生命力与节奏感。尤其“平川起乱鸦”一句,以声衬静,反衬出环境的空旷与清冷。尾联点出诗人行为的随意性,“支筇无定处”写出漫游之态,“兴尽即还家”则流露出超然物外的情怀。整首诗看似平淡,实则蕴含深沉的人生感悟,在寻常景物中寄托了诗人对自由、宁静生活的向往。
以上为【舍北野望四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗风:“放翁诗格,晚年尤清遒简远,不事雕琢,而意味自深。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“陆放翁一生精力尽于诗,七律尤工,即寻常写景,亦必有寄托。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“此等诗如陶渊明遗意,冲淡之中,自有骨力。”
4. 近人钱钟书《谈艺录》称:“放翁五律,往往于景语中见情志,此篇‘孤蝶’‘乱鸦’,皆身世之感所寄。”
5. 《历代诗话》引吴乔语:“陆游《舍北野望》,字字踏实,而神韵悠然,可谓得陶、谢之遗。”
以上为【舍北野望四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议