翻译
屋檐滴落着新春的细雨,窗前映照着半夜昏暗的灯火。
我因病中无心吟诗,一个字也写不出,困顿之中全靠饮下三升酒来排遣。
世间的道路艰涩难行,如同荆棘丛生;担任祠官之职清冷寂寞,内心几乎如坠冰窟。
暮年光景大抵如此了,回想年少之时尚能豪情奔放、志在高飞。
以上为【夜赋】的翻译。
注释
1. 檐滴新春雨:屋檐下滴落着初春时节的雨水,点明时间与环境氛围。
2. 窗昏半夜灯:窗户边灯光昏暗,已是半夜时分,暗示诗人夜不能寐。
3. 病无诗一字:因身体抱病,连一首诗也无法写出,反映身心俱疲的状态。
4. 穷赖酒三升:困顿潦倒之中,只能依靠饮酒来排解愁绪。“赖”意为依赖,“三升”极言饮酒之多,非实指。
5. 世路涩如棘:人生的道路艰涩难行,如同布满荆棘,比喻仕途坎坷、处境艰难。
6. 祠官:掌管祭祀事务的闲职,陆游曾长期担任此类职务,无实权而清冷寂寞。
7. 冷欲冰:形容祠官之职的冷落凄清,内心感受如同置身寒冰之中。
8. 残年:晚年,陆游作此诗时已步入老年,感叹时光流逝。
9. 只此是:仅止于此,意谓余生不过如此,充满无奈。
10. 年少解飞腾:年轻时懂得奋发进取、志向高远。“飞腾”喻指建功立业、施展抱负。
以上为【夜赋】的注释。
评析
《夜赋》是南宋诗人陆游晚年所作的一首五言律诗,通过描绘深夜独处的情景,抒发了诗人对人生迟暮、壮志未酬的深沉感慨。全诗语言简练,意境苍凉,情感真挚,展现了陆游一贯的忧国忧民情怀与个人命运的悲慨交织。诗中“世路涩如棘,祠官冷欲冰”一联尤为警策,既写出仕途艰难,又道出精神孤寂,具有高度概括力和感染力。尾联以今昔对照收束,更显老境之无奈与青春之不可追,令人唏嘘。
以上为【夜赋】的评析。
赏析
本诗以“夜”为背景,通过细腻的环境描写与深刻的心理刻画,展现了一位老诗人孤独困顿的精神世界。首联“檐滴新春雨,窗昏半夜灯”以视听结合的手法勾勒出寂静冷清的夜晚图景,春雨本应带来生机,但“滴”字却透出绵长不断的烦闷与孤寂,而“昏”字更强化了灯光的无力感,烘托出诗人内心的黯淡。颔联直抒胸臆,“病无诗一字”写出才思枯竭之苦,“穷赖酒三升”则透露出借酒浇愁的无奈,两句对仗工整,情感沉郁。颈联“世路涩如棘,祠官冷欲冰”是全诗警句,以比喻手法将人生困境具象化,“涩”与“冷”二字精准传神,既写外在环境之险恶,亦写内心之寒凉。尾联由今及昔,以“残年只此是”作现实总结,再以“年少解飞腾”作往昔回望,形成强烈对比,凸显理想与现实的巨大落差,余味悠长。全诗结构严谨,语言质朴而意蕴深厚,典型体现了陆游晚年诗歌“沉郁顿挫”的风格特征。
以上为【夜赋】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于晚年退居山阴时,语极萧瑟,而骨力自存。‘世路涩如棘’一句,足见其一生坎壈。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游暮年多此类诗,不事雕饰而情致宛然。‘祠官冷欲冰’写闲职之寂寞入骨,非亲历者不能道。”
3. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗以夜景起兴,由外及内,层层推进,结以今昔之叹,感人至深。尤其‘涩如棘’‘冷欲冰’等语,比喻贴切,极具表现力。”
4. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“此诗虽无宏大叙事,却于细微处见精神。诗人将个体生命体验融入时代困境,使个人之悲上升为士人阶层的普遍命运写照。”
以上为【夜赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议