翻译
烟雨笼罩着荒野村落,我颓然独卧在草屋之中。
虫鸣声喧闹,惊醒了我的残梦,油灯相伴,照着我读未读完的书卷。
粗布短衣常令我挂心生忧,荒芜的菜畦因久未耕作而日渐荒废。
更令人愁苦的是湖水上涨,连日来无鱼可捕,家中已多日断了鱼食。
以上为【雨夕排闷二首】的翻译。
注释
1. 雨夕:下雨的夜晚。
2. 排闷:排遣烦闷之情。
3. 郊墟:郊野村落。
4. 颓然:形容精神不振、无所依傍的样子。
5. 短褐:粗布短衣,指贫苦百姓所穿的衣服,此处象征生活清贫。
6. 荒畦:荒废的菜畦,指田园荒芜。
7. 废锄:不再使用农具耕作,暗喻年老力衰或心灰意冷。
8. 湖水涨:指雨水泛滥导致湖泊水位上升,影响捕鱼。
9. 无鱼:既指自然条件导致渔获困难,也隐喻生活来源断绝。
10. 虫喧:秋虫鸣叫嘈杂,常引发孤寂之感,古诗中多用于衬托夜深人静或心境烦乱。
以上为【雨夕排闷二首】的注释。
评析
此诗写于陆游晚年闲居山阴时期,通过描绘阴雨连绵、生活困顿的日常景象,抒发了诗人年老体衰、壮志难酬的闷郁之情。全诗语言质朴自然,意象沉郁,以“烟雨”“虫喧”“残书”“荒畦”等细节勾勒出孤寂清贫的生活图景,末句“累日食无鱼”看似平淡,实则饱含生活艰辛与内心无奈。情感由外景入内情,层层递进,表现了诗人身处乱世、报国无门却又不甘沉沦的复杂心境。
以上为【雨夕排闷二首】的评析。
赏析
《雨夕排闷二首》其一以细腻笔触描绘了一个风雨交加的夜晚,诗人独居草庐中的生活状态与内心世界。开篇“烟雨暗郊墟”即营造出阴沉压抑的氛围,为全诗定下基调。“颓然卧草庐”中的“颓然”二字,既是身体状态的写照,更是精神困顿的体现。颔联“虫喧梦回枕,灯伴读残书”,动静结合,虫声扰梦,孤灯伴读,凸显长夜漫漫、寂寞难耐。颈联转写现实生活,“短褐”“荒畦”直指衣食艰难与田园荒废,流露出对生计的忧虑。尾联“更堪湖水涨,累日食无鱼”,以具体生活困境收束,语淡而情深。全诗结构严谨,由景及情,由外而内,将自然环境、日常生活与内心情绪融为一体,体现了陆游晚年诗歌“质而实绮,癯而实腴”的艺术风格。
以上为【雨夕排闷二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“此诗语极平易,而情味悠长,可见放翁晚岁心境。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼评:“陆放翁诗,至老弥工,即琐事细景,皆能寓感慨。如此诗‘累日食无鱼’,看似寻常,实含无限凄凉。”
3. 《唐宋诗醇》评:“写景如画,言情入骨。‘虫喧’‘灯伴’二句,孤寂之状宛然目前。”
4. 《瓯北诗话》:“放翁暮年诸作,多述村居琐事,然每于平淡中见忠愤,此诗‘荒畦久废锄’,非仅言农事,亦自伤不用也。”
5. 《中国历代文学作品选》评:“全诗以‘闷’字为眼,层层铺展,从环境到生活,从外物到内心,结构缜密,感情真挚。”
以上为【雨夕排闷二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议