翻译
我新近建成了这座小小的溪边园子,用藤条紧紧地绑扎着柴门。钓鱼的小船停靠在北面的水中小洲旁,打柴采薪的小路连接着东边的村庄。闲来静坐,便倚靠着林间的树荫;倦怠欲眠时,就随意躺在竹根旁边。等到回家的时候,太阳已经西斜,归巢的鸟雀在黄昏中喧闹纷飞。
以上为【小园】的翻译。
注释
1. 小园:陆游在山阴(今浙江绍兴)所建的私家园圃,为其晚年隐居之所。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,一生创作诗歌逾万首。
3. 宋 ● 诗:标明作者时代及文体,即宋代诗歌。
4. 新作小溪园:新建的位于溪边的小园子,反映诗人退居后的生活情趣。
5. 牵藤迮缚门:用藤蔓缠绕捆扎园门。“迮”通“窄”,此处引申为紧密捆扎之意。
6. 北渚:北面水中的小块陆地,即小洲。
7. 樵路:砍柴人行走的小路,通向东村。
8. 林樾:林木遮蔽成荫之处,“樾”指树荫。
9. 慵眠:懒散困倦而眠,表现闲适之态。
10. 栖雀闹黄昏:傍晚时分,归巢的鸟雀喧闹鸣叫,反衬环境之静。
以上为【小园】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,描绘了其自建小园的简朴生活与恬淡心境。全诗语言质朴自然,意境清幽宁静,表现出诗人远离官场、回归自然后的安适与满足。通过“牵藤迮缚门”“钓船”“樵路”等细节,勾勒出一幅田园生活的图景,而“静坐”“慵眠”更凸显其悠然自得的精神状态。尾联以“日已夕”“栖雀闹黄昏”收束,动静结合,在寂静中透出生机,余韵悠长。整首诗体现了陆游晚年对隐逸生活的向往和对简朴之美的深刻体悟。
以上为【小园】的评析。
赏析
本诗以白描手法写景抒情,结构清晰,层次分明。首联点题,写“小园”的简陋与自然:“牵藤迮缚门”一句,既写出园门的原始朴素,也暗示主人不事雕饰、顺应自然的生活态度。颔联由近及远,拓展空间视野:“钓船横北渚”显出水边清寂,“樵路接东村”则带出人间烟火,动静相宜,乡野气息扑面而来。颈联转入人物活动,“静坐”与“慵眠”两个动作,刻画出诗人闲散自在、物我两忘的心境,林樾与竹根的意象更添清雅之趣。尾联以时间推移收束,“日已夕”照应前文之悠然,“栖雀闹黄昏”以动衬静,使整个画面在暮色中愈发显得宁静深远。全诗无一奇字险句,却意境浑成,充分展现了陆游晚年诗歌“平淡中见深味”的艺术风格。
以上为【小园】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写山居之乐,语极冲淡,而情味悠长,可见放翁晚岁心境之宁谧。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游写闲居生活之作,往往于琐事中见真趣。此诗‘牵藤迮缚门’‘慵眠傍竹根’等句,皆朴中有致,不假雕饰而自具风神。”
3. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗以简笔勾勒出一幅田园晚景图,情景交融,动静结合,末句‘栖雀闹黄昏’尤得‘鸟鸣山更幽’之妙。”
以上为【小园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议