翻译
忽然发觉春天已尽,时光匆匆流逝,一年又将过去,怎能再回还?
帐中熏香袅袅,如雾般升腾;枕边堆满了书籍,如同山峦。
当年豪情万丈、志在匡扶天下的雄心依然激昂,但身体却已衰弱沉滞,气息微弱。
纵然千秋之后有管仲、诸葛般的才略,如今对镜自照,也只觉汗颜不已。
以上为【昼卧】的翻译。
注释
1. 昼卧:白天躺卧,指午睡或病卧,此处暗含闲居、衰老之意。
2. 忽忽:恍惚之间,形容时间流逝之快。
3. 见春尽:看见春天即将结束,指暮春时节。
4. 徂年:逝去的岁月。徂,往、逝。
5. 香生帐里雾:帐中焚香,香气缭绕如雾。形容生活清雅,亦暗示寂寞独处。
6. 书积枕边山:书籍堆满枕头旁边,形容勤学不辍,亦表现退居生活的状态。
7. 凌厉心犹壮:志气仍然锐利刚强。凌厉,气势猛烈。
8. 沈绵气已孱:身体久病虚弱,气息微弱。沈绵,指长期缠绵病榻;孱,衰弱。
9. 千秋有管葛:假使千秋万代之后仍有像管仲、诸葛亮那样的贤相。管,管仲,春秋齐国名相;葛,诸葛亮,字孔明,蜀汉丞相,皆为治国安邦之才。
10. 看镜汗吾颜:照镜子时自觉羞愧。意谓虽有济世之志,却无建功立业之实,面对先贤,自惭形秽。
以上为【昼卧】的注释。
评析
《昼卧》是南宋诗人陆游的一首五言律诗,通过春尽时节的昼眠情境,抒发了诗人壮志未酬、年华老去的深沉感慨。全诗以“忽忽见春尽”起笔,迅即带出时光飞逝之感,继而通过对居室环境(香雾、书山)的描写,展现其精神世界的充实与孤寂。后两联直抒胸臆,对比昔日凌厉之志与今日孱弱之身,更以管仲、诸葛亮自比,反衬现实无力之痛,情感沉郁顿挫,极具感染力。此诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年诗风的老成悲慨。
以上为【昼卧】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“忽忽”二字开篇,传达出诗人对光阴飞逝的惊觉与无奈,“春尽”与“徂年”呼应,强化了生命流逝的紧迫感。颔联转写室内之景,一“香”一“书”,既显诗人高洁之志,又透出孤寂之境。帐中雾起,似梦似幻;枕畔书积,知其未忘学问与天下事。颈联陡转,由外入内,直击身心矛盾:“心犹壮”与“气已孱”形成强烈对比,凸显理想与现实的巨大落差。尾联借古抒怀,以“管葛”为楷模,却自叹无功,对镜汗颜,悲慨至深。全诗无一字言愁,而愁思弥漫于字里行间,正是陆游晚年“悲愤出诗人”的典型体现。其语言凝练,对仗工整,情感层层递进,具有极高的艺术感染力。
以上为【昼卧】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“感激悲愤,忠义之气,溢于言表。”此诗正可见其老而不衰之志。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁一生精力尽于诗,情真语挚,每以粗犷见长,实则沉郁顿挫处尤不可及。”此诗“凌厉心犹壮,沈绵气已孱”一联,正是沉郁顿挫之典范。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游:“好谈恢复,临老弥笃。其诗往往于闲适中见悲慨,于静谧中露不平。”此诗昼卧之静,正映照内心之激荡。
4. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》称:“游诗风格遒上,思想忠厚,往往以气节自励。”此诗以管葛自期,虽病不忘国事,足见其节操。
以上为【昼卧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议