翻译
有酒在手便不必去谋求官职,能作诗的人自然胜过封侯的荣耀。
只希望用绳索把太阳拴住,让时光停留,哪里需要用土埋起来排遣忧愁?
我曾披星戴月外出射猎野鸡,也曾手持蜡烛在花间夜游赏春。
暮春时节,在杜陵细雨中看花饮酒,哪怕沾湿了衣裘也毫不遗憾。
以上为【夜梦从数客雨中载酒出游山川城阙极雄丽云长安也因与客马上分韵作诗得游字】的翻译。
注释
1. 夜梦从数客雨中载酒出游山川城阙极雄丽云长安也因与客马上分韵作诗得游字:题意为夜间梦见与几位友人冒雨携酒出游,所见山川城郭极为雄伟壮丽,有人说是长安;于是在马背上与友人分韵赋诗,自己分得“游”字为韵脚。
2. 有酒不谋州:意谓只要有酒可饮,就不必谋求州郡官职。“谋州”指追求地方官位。
3. 能诗自胜侯:善于作诗之人,其精神境界自然超过封侯者。
4. 绳系日:典出《淮南子·览冥训》“鲁阳挥戈返日”,后以“系日”比喻挽留时光,不愿光阴流逝。
5. 地埋忧:语出《汉书·东方朔传》“避世金马门,可以避祸,不可以埋忧”,此处反用其意,言不必用地穴藏身来消除忧愁。
6. 射雉侵星出:清晨天未明即出发打猎野鸡,“侵星”指踏着星光出行,形容早起。
7. 看花秉烛游:手持蜡烛夜间赏花夜游,化用古人“昼短苦夜长,何不秉烛游”诗意。
8. 残春:暮春时节。
9. 杜陵:位于今陕西西安东南,汉宣帝陵墓所在,唐代为士人游宴之地,杜甫曾居此,故常被用作长安或士人隐居的象征。
10. 湿貂裘:貂裘被雨水打湿,典出苏秦“黑貂之裘敝”,原喻仕途困顿,此处反其意而用之,表示不以物质困窘为恨。
以上为【夜梦从数客雨中载酒出游山川城阙极雄丽云长安也因与客马上分韵作诗得游字】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年追忆旧梦之作,借梦境中的豪情逸兴抒发现实中不得志的感慨。诗中以“酒”与“诗”为精神寄托,表达出诗人对功名利禄的超脱态度和对自由生活的向往。通过“绳系日”“地埋忧”等奇特意象,展现其强烈的时间意识与忧患情怀。后四句以具体生活场景回顾往昔风流,结语“不恨湿貂裘”更显洒脱旷达,将人生失意转化为诗意栖居。全诗情感跌宕,意境雄丽而苍凉,体现了陆游晚年诗风由激昂转向深沉的特点。
以上为【夜梦从数客雨中载酒出游山川城阙极雄丽云长安也因与客马上分韵作诗得游字】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前四句议论抒怀,后四句叙事写景,虚实相生。首联开门见山,以“酒”“诗”对抗“州”“侯”,凸显诗人重精神轻功名的价值取向。颔联运用夸张想象,“绳系日”表现对美好时光的挽留,“安用地埋忧”则显示出直面人生困境的勇气与豁达。颈联转入回忆,一“射雉”一“看花”,一动一静,既见豪情又具雅趣,展现诗人丰富的人生体验。尾联点明时令与地点,“杜陵雨”勾连历史与现实,而“不恨湿貂裘”一句收束有力,将风雨困顿升华为诗意的享受。全诗语言简练,气象开阔,融合梦境与现实、豪放与沉郁,充分体现了陆游“六十年间万首诗”的深厚功力与人格魅力。
以上为【夜梦从数客雨中载酒出游山川城阙极雄丽云长安也因与客马上分韵作诗得游字】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗托梦言志,以长安雄丽之景寄恢复之思,而通篇不露痕迹,唯以酒诗自娱、游赏忘忧出之,愈见其悲慨之深。”
2. 《宋诗钞》评陆游诗:“放翁诗多悲愤语,然亦有超然物外之作,如此诗之‘有酒不谋州,能诗自胜侯’,真得晋人风致。”
3. 《历代诗话》引吴乔语:“陆务观才气纵横,晚年益趋浑成。如‘射雉侵星出,看花秉烛游’,对仗工而意态流动,非刻意求工者所能及。”
4. 《瓯北诗话》(赵翼著):“放翁记梦诸作,往往借梦境之壮丽,写现实之抑郁。此诗‘残春杜陵雨’,实寓家国之感,非徒纪游而已。”
5. 《唐宋诗醇》评曰:“诗贵有气骨,陆游得之。此诗虽言游乐,而骨力挺拔,无一毫软熟气,可见其胸次。”
以上为【夜梦从数客雨中载酒出游山川城阙极雄丽云长安也因与客马上分韵作诗得游字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议